Glossary entry

Hebrew term or phrase:

נשיאת חן

English translation:

being liked, finding favor in the eyes of

Added to glossary by Gad Kohenov
Sep 10, 2013 10:38
10 yrs ago
Hebrew term

נשיאת חן

Hebrew to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
This appears in a Yiddish postcard as part of a blessing and good wishes: may you have נשיאת חן.
Change log

Sep 11, 2013 20:50: Gad Kohenov Created KOG entry

Proposed translations

20 mins
Selected

being liked, finding favor in the eyes of

That's what it means in Hebrew.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-09-10 16:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

נשיאה is related to the verb לשאת
נשיאת-חן is taken an one entity.
Note from asker:
Thank you! But 'favour' and 'being liked' refer to 'חן', and what is literally נשיאה? Or is it just an idiom?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 hrs

May God hold you in the palm of His hand.

From an Irish blessing. My definite choice!
Note from asker:
A beautiful image, but not quite suitable for my context. Thank you for the suggestion!
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

See Proverbs

So shalt thou find grace and good favor in the sight of God and man.
Proverbs 3 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre - http://is.gd/w3qK9h
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search