Sep 16, 2013 13:44
10 yrs ago
English term

Layer 7

English to French Tech/Engineering IT (Information Technology) Informatique
It is the industry’s only complete software-based Layer 7 application delivery controller (ADC) with integrated web content optimization (WCO) and application firewall.

I struggle to understand "Layer 7" and to integrate it to the French translation. Could someone help me phrase this properly in French? Many thanks.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

couche 7 de liaison de données

Couche 7 - Application

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-16 15:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

ADC de couche 7 entiérement logiciel
Note from asker:
Merci pour votre aide, mais comment formuler la phrase? Est-ce que je peux dire "contrôleur de mise à disposition d'applications en couche 7 à base logicielle"?
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : couche
11 mins
merci
agree BBY
36 mins
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre aide"
+2
1 min

niveau 7 ou niveau application

Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X)
1 min
Merci
agree Platary (X) : couche 7 niveau application
1 hr
Merci, oui couche
Something went wrong...
21 hrs

couche 7

no need to specify the rest, but it is the application layer indeed of the OSI layer model of networks.

It is the industry’s only complete software-based Layer 7 application delivery controller (ADC) with integrated web content optimization (WCO) and application firewall.

C'est le seul ADC couche 7 logiciel complet dans l'industrie
Example sentence:

C'est le seul ADC de couche 7 logiciel complet dans l'industrie

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search