Jan 31, 2014 15:18
10 yrs ago
English term
Achieving and delivering a customer-centric vs. product-centric view to the bus
English to Chinese
Other
Insurance
bank and insurance
Achieving and delivering a customer-centric vs. product-centric view
to the business 如上怎样翻译准确,谢谢
to the business 如上怎样翻译准确,谢谢
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 在业务推广上须区分以顾客为本抑或以产品为本,将此区分订为标准,并实行出来。 | David Lin |
4 | 实现并交付以客户为中心抑或以产品为中心的商业观点 | Xiaofeng Zhu |
Proposed translations
+1
3 hrs
在业务推广上须区分以顾客为本抑或以产品为本,将此区分订为标准,并实行出来。
achieving = 达到(目标,标准)
delivering = (答应了)要做得到
customer-centric = 以顾客为本
product-centric = 以产品为本
vs. = versus 区分
to the business = 在(推广/销售保险产品)业务上
由于一般保险推销员只顾推销产品本身的优良品质,而忽略了客户真正的需要,所以有需要强调区别两者的分别 versus,以达到服务顾客为宗旨的保险业务方针。
建议翻译如下:
在业务推广上須区分以顾客为本抑或以产品为本,将此区分订为标准,并实行出来。
delivering = (答应了)要做得到
customer-centric = 以顾客为本
product-centric = 以产品为本
vs. = versus 区分
to the business = 在(推广/销售保险产品)业务上
由于一般保险推销员只顾推销产品本身的优良品质,而忽略了客户真正的需要,所以有需要强调区别两者的分别 versus,以达到服务顾客为宗旨的保险业务方针。
建议翻译如下:
在业务推广上須区分以顾客为本抑或以产品为本,将此区分订为标准,并实行出来。
10 hrs
实现并交付以客户为中心抑或以产品为中心的商业观点
vs. 下文应该要讲两种观点的差异了吧
Something went wrong...