Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
ASTM D-08.22, Draft 2
español translation:
astm d-08.22, borrador 2
Added to glossary by
Sandra Lang
Feb 13, 2014 13:35
10 yrs ago
2 viewers *
inglés term
ASTM D-08.22, Draft 2
inglés al español
Técnico/Ingeniería
Construcción / Ingeniería civil
¿Cómo se interpreta "Draft 2"? borrador, proyecto, versión preliminar?
La propiedad de la membrana es Resistance to Hydrostatic Pressure y en el método de prueba figura ASTM D-08.22, Draft 2.
Gracias!
La propiedad de la membrana es Resistance to Hydrostatic Pressure y en el método de prueba figura ASTM D-08.22, Draft 2.
Gracias!
Proposed translations
(español)
3 +1 | astm d-08.22, borrador 2 | Florencio Alonso |
Proposed translations
+1
18 minutos
Selected
astm d-08.22, borrador 2
Creo que tanto "borrador" como "versión preliminar" son correctas. Optaría por "borrador" por ser más sencillo.
Aquí explica que el estándar D08.22 es un "work item", o sea que todavía está en desarrollo
http://www.astm.org/DATABASE.CART/WORKITEMS/WK40312.htm
"What is a Work Item? --> A Work Item (WK) is a proposed new standard or a revision to an existing standard that is under development by a committee."
Aquí explica que el estándar D08.22 es un "work item", o sea que todavía está en desarrollo
http://www.astm.org/DATABASE.CART/WORKITEMS/WK40312.htm
"What is a Work Item? --> A Work Item (WK) is a proposed new standard or a revision to an existing standard that is under development by a committee."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias por la ayuda!"
Something went wrong...