Apr 21, 2014 16:33
10 yrs ago
33 viewers *
Spanish term
Certifico que en el archivo de este juzgado se encuentra un acta del tenor...
Spanish to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
On the top of a birth certificate.
Certifico que en el archivo de este juzgado se encuentra un acta del tenor siguiente.
My attempt: I hereby certify that on the records of this court, the following entry is recorded. However...recorded in the records? It sounds quite odd.
Certifico que en el archivo de este juzgado se encuentra un acta del tenor siguiente.
My attempt: I hereby certify that on the records of this court, the following entry is recorded. However...recorded in the records? It sounds quite odd.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
I hereby certify that the following certificate is found in the court's files
Acta can refer to the certificate itself and this is what I suspect it refers to here as copies of all birth, marriage and death certificates are recorded in the local juzgado de la paz, municipal offices or civil registry.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
19 mins
...that the records under the custody of this court contain the following entry:
One option
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: "Under the custody of" sounds slightly odd to me, though. How about "held by"?
45 mins
|
or "maintained by". You might be right. My college transcripts says, though, "...records under the custody of the Office of the Registrar". Thank you, Phil.
|
|
agree |
AllegroTrans
: "the records of..." or "the records held by..." would sound better
1 day 19 hrs
|
OK. Thank you, AllegroTrans. :-)
|
3 hrs
I hereby certify that in the files of this court there is a record reading as follows
...del tenor siguiente...
Something went wrong...