Glossary entry

English term or phrase:

Produce of vs Produced in

Italian translation:

prodotto... (italiano, francese, ecc.) vs. prodotto in (+ name of country)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-08-09 19:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 5, 2014 22:27
9 yrs ago
6 viewers *
English term

Produce of vs Produced in

English to Italian Marketing Food & Drink PRODUCT LABEL
I am working on a translation assignment and I encountered the following expressions:

- produce of
- produced in

I understand the slight difference between the two but I am wondering what to do when translating them into Italian:
use 2 different forms "prodotto del/dell'/della"(for produce of) and "prodotto in" (for produced in).

Thanks for your precious advice.

Ross

Proposed translations

+5
52 mins
Selected

prodotto... (italiano, francese, ecc.) vs. prodotto in (+ name of country)

prodotto (agricolo e alimentare) (+ adjective form of country of reference) vs. prodotto in (+ name of country)

The main difference is between PRODUCE and PRODUCT, more than between OF and IN

Produce is a generalized term for a group of farm-produced crops and goods, including (but not limited to) fruits and vegetables (i.e. meats, grains, oats, etc. are sometimes considered as produce.). More specifically, the term "produce" often implies that the products are fresh and generally in the same state as where they were harvested.

So while produce of refers to something that has been grown in that country,

"product in" is something that is been produced in a specific country but the raw material might be from another country. I.e. an orange juice produced in Italy with oranges from Spain. That would be prodotto in Italia but not prodotto italiano.

http://sito.entecra.it/portale/public/documenti/Le_etichette...

Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree Giuseppe Bellone : Yes, apart from the preposition, the difference is also in the word itself indeed. i.e. noun vs past participle, but in Italian the two words are the same this time :)
6 hrs
Grazie :)
agree Mara Marinoni
10 hrs
Grazie
agree tradu-grace
10 hrs
Grazie cara
agree Shabelula : produce= prodotti agricoli in particolare
12 hrs
Grazie
agree Mery91 : concordo!
1 day 16 hrs
Grazie! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille, hai confermato e fornito validi approfondimenti a supporto di quel che pensavo! "
+1
6 mins

prodotto di/del... / Prodotto in

Confermo in pieno.
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree Giuseppe Bellone : :))
6 hrs
Grazie mille e Ciao Beppe :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search