Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
é o suficiente
English translation:
this is enough
Portuguese term
é o suficiente
The judge has concluded that the defendant is guilty and dismissed the claims of the defence, other than for sentence reduction. Here is the section it's found in:
"No que respeita aos memoriais da defesa, percebe-se que as teses de defesa foram refutadas,
remanescendo, contudo, as teses relacionadas à dosimetria das penas, que serão examinadas mais adiante.
É o suficiente. DISPOSITIVO Por todo o exposto nesta sentença e pela prova produzida ao longo da investigação e deste processo,..."
Does anyone know what this would mean in this context?
3 +2 | this is enough | Teresa Freixinho |
5 | sufficient grounds presented | VERLOW WOGLO JR |
4 | This will suffice. | Ana Vozone |
4 | this shall in itself suffice | Paul Dixon |
Sep 8, 2014 04:05: Teresa Freixinho Created KOG entry
Non-PRO (1): Mario Freitas
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
this is enough
agree |
Rafael Sousa Brazlate
12 mins
|
Obrigada, Rafael
|
|
agree |
Mario Freitas
:
24 mins
|
Obrigada, Mario
|
sufficient grounds presented
Resta suficientemente fundamentada
produzidas provas em audiência, a documentação acostada aos autos já é suficiente para o julgamento da causa
Os fundamentos adotados para o desfecho da lide conferiram suficiente motivação em contraposição ao direito alegado pelo autor
This will suffice.
It was said that this will suffice to establish personal jurisdiction over a foreign defendant.
This will suffice as prima facie evidence of probable cause.
Discussion
That the asker can decipher the rest of the passage proves likewise.