Glossary entry

Dutch term or phrase:

hij kon er niets mee

English translation:

it was no use to him

Added to glossary by Barend van Zadelhoff
Oct 30, 2014 12:15
9 yrs ago
Dutch term

'hij kon er niets mee'

Dutch to English Other General / Conversation / Greetings / Letters colloquial expression
In 1969 ontstond in een café op het Leidseplein in Amsterdam het [name organisation]. Het viel ook weer snel uiteen. Breekpunt was het gewicht van het anti-imperialistische perspectief. [name person] kon er bijvoorbeeld niets mee en stapte op.

Can anybody offer an elegant solution for this expression?

Thanks,

Luuk
Change log

Oct 30, 2014 12:27: writeaway changed "Field (specific)" from "Idioms / Maxims / Sayings" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "(none)" to "colloquial expression"

Nov 5, 2014 12:04: Barend van Zadelhoff Created KOG entry

Discussion

Natasha Ziada (X) Oct 31, 2014:
Another option (in d-box, as I'm not allowed to give an answer):

'[person] for instance felt it had nothing to offer'
Mele Coronat (X) Oct 30, 2014:
What about: ""He could not relate to that perspective" or
"He could not associate (identify) with such a perspective
/ with such a political disposition"
Luuk Arens (asker) Oct 30, 2014:
Elegant can be replaced by good, nice etc.
writeaway Oct 30, 2014:
How elegant do you need it? What do you mean by elegant??

Proposed translations

+2
1 hr
Dutch term (edited): hij kon er niets mee
Selected

it was no use to him

most likely not elegant but an option

It was no use to [name person], for instance, and he/she left.

But even in the 1820s the image and symbol of Goethe is insufficient on its own: Kant is invoked by Carlyle to offer a vision of a material universe that was still inter-penetrated with spirit. Idealism, for Carlyle, was not a matter of philosophical logic: that was no use to him. Instead it was a way of gaining inward insight into truth and intuitive knowledge.

http://www.lse.ac.uk/economichistory/pdf/factspdf/2107hochst...
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or he had no time for it, or it was not for him... there are lots of possible translations.
4 mins
Thank you, Phil. You should feel free to offer anything more to the point and/or more elegant in this context.
agree Tina Vonhof (X) : Or: 'he had no use for it' - it has a slightly more negative meaning.
1 hr
Dank je, Tina. have no use for - to have no respect for something - niets moeten hebben van. Precies zoals je zegt, wat sterker.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your suggestions and comments! I think this solution comes close enough. I like the 'cup of tea' answer, but it's a wee bit too informal. Best, Luuk"
+1
12 hrs

he had no patience for that

Another variant of "he had no time for that"
Peer comment(s):

agree writeaway : imo this is the way to go. lots of options, depending on the rest of the text, register etc but at least this expresses what it means in English
8 hrs
Something went wrong...
22 hrs

This was too much [for x, who left]

(1) The phrase relates to the weight of the imperialist perspective - which in turn was the breaking point. (2) Using 'that' is not correct in this context.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2014-10-31 10:56:34 GMT)
--------------------------------------------------

i mean anti-imperialist
Something went wrong...
1 day 1 hr

not his cup of tea

An additional option to consider.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search