English term
I'm damn good at what I do
Le contexte est simple : la personne qui parle est une femme au caractère bien trempé, agent spécial, elle rencontre pour la première fois un autre agent spécial d'une autre agence que la sienne sur une opération et la rencontre ne se passe pas très bien, l'homme lui reprochant d'avoir foiré son opération car une personne a été tuée. Du coup, la jeune femme, sorte de Lara croft, s'énerve et lui balance cette réplique. Merci
Non-PRO (2): Christophe Delaunay, Jane F
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
J'assure dans mon boulot, bordel !
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-11-14 09:51:48 GMT)
--------------------------------------------------
Je connais mon métier, merde !
agree |
Maria Constant (X)
: I like it. Perhaps the "bordel" could be omitted?
1 min
|
Thank you, Maria. Perhaps, yes. I wrote the "bordel" to translate the "damn" but there are other ways to do it of course.
|
|
agree |
Anne Carnot
: Same comment as Maria :-)
4 mins
|
Thanks, Anne. :-) I agree,
|
|
agree |
Claire Bouchery
11 mins
|
Merci, Claire.
|
|
agree |
Mireille BOULANGER
: J'aime bien la proposition 2 "je connais mon métier, merde"
29 mins
|
Merci, Mirei.
|
|
agree |
Annie Rigler
36 mins
|
Merci, Annie.
|
|
neutral |
Pierre POUSSIN
: Pourquoi cette grossièreté? Ca fait "branché"?
3 hrs
|
La personne ayant un franc-parler et semblant s'emporter dans la situation évoquée, il m'a semblé important de rendre cette notion. Peut-être que la vulgarité est déplacée, cela dit. Auquel cas, préférer « bon sang ! » ou encore « enfin ! ».
|
|
agree |
Simon Mac
5 hrs
|
Merci, Simon.
|
Je suis sacrément bonne dans mon boulot!
agree |
Alexandre Tissot
0 min
|
Merci!
|
|
agree |
Maria Constant (X)
1 min
|
Thanks!
|
|
agree |
Anne Carnot
4 mins
|
Merci bien!
|
|
agree |
Daryo
4 hrs
|
Merci!
|
|
agree |
Zoubida Hamdaoui
9 hrs
|
Choukran Zobida!
|
Je suis sacrément douée dans mon travail !
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-11-14 09:51:22 GMT)
--------------------------------------------------
Je suis sacrément douée dans ce que je fais.
agree |
Alexandre Tissot
0 min
|
Thanks Alexandre.
|
|
agree |
AudeCallens
2 hrs
|
Thanks Aude.
|
|
agree |
CECILE HUE
3 hrs
|
Thanks cecile.
|
Je fais toujours du très bon boulot
disagree |
MACotard
: Same reason, pourquoi supprimer l'argot, ça rend la phrase est moins véhémente
50 mins
|
Je sais ce que je fais !
agree |
Alexandre Tissot
: Peut-être éloigné mais efficace selon moi.
2 mins
|
disagree |
MACotard
: efficace certes, mais l'aspect argotique est complètement zappé.
43 mins
|
agree |
Béatrice (X)
7 hrs
|
je connais très bien mon boulot
(on a envie de rajouter "j'ai pas de leçon à recevoir" :))
agree |
Alexandre Tissot
: En effet.
0 min
|
disagree |
MACotard
: ok sur le sens, mais vous omettez l'aspect argotique de la phrase
39 mins
|
je suis la meilleure dans mon boulot
disagree |
MACotard
: trop neutre pour une personne qui s'exprime sous le coup de l'énervement
32 mins
|
Discussion