Glossary entry

English term or phrase:

gap

French translation:

passage

Added to glossary by Didier Fourcot
Dec 5, 2014 09:07
9 yrs ago
English term

Gaps

English to French Medical Medical: Cardiology
Dans mon document, je retrouve plusieurs fois le terme "gap" mais je ne suis pas certaine de sa traduction.

The design of the XXX includes large blood flow **gaps** designed to reduce blood trauma.
Large **gaps** allow for thorough washing and avoidance of blood trauma (shear)
Pump **gaps** are not dependent on pump speed
XXX pump **gaps** up to10x larger than competing pumps

Merci d'avance pour votre aide.
Change log

Dec 19, 2014 08:52: Didier Fourcot Created KOG entry

Discussion

marewa Dec 5, 2014:
gradient ?
marewa Dec 5, 2014:
est-ce qu'il s'agit de CEC ?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

jeux de fonctionnement, passages

espace entre les palettes et le corps de la pompe si elle est à palettes, espace restant après écrasement sur un péristaltique, etc.
"for thorough washing and avoidance of blood trauma (shear)"

le cisaillement peut détruire les globules, le sang n'est pas un liquide homogène, de plus le nettoyage est facilité par un passage aussi large que possible

Je ne vois pas d'autre solution pour expliquer le cisaillement, le nettoyage et l'indépendance du régime (sans doute pour viser les pompes à palettes mobiles)

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-12-05 11:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

Also (but you will need a subscription):
http://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S195903181070003...
Explication du gap "The comparative shear stress within the gap .":
http://www.researchgate.net/publication/227913153_Comparativ...


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-12-05 11:15:09 GMT)
--------------------------------------------------

Celui-là en accès libre explique le jeu entre la volute et le corps de pompe pour limiter l'hémolyse:
"a bloodfilled clearance exists between the impeller and housing ... The thickness of the back clearance gap is designed to create a balance between minimizing exposure time and preventing excessive reguritant flow"
http://www.tulane.edu/~sbc2003/pdfdocs/0793.PDF
Peer comment(s):

agree kashew : Especially for "passage"
39 mins
agree philippe vandevivere : yes, it's a physical opening >> orifice in French
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

interruptions

Une traduction
Something went wrong...
1 hr

périodes de flux/apport sanguin

Je pense que cela correspond à des périodes de surpression en volume sanguin.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search