Feb 4, 2015 09:01
9 yrs ago
Chinese term
电力风暴
Chinese to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
“不要在有电力风暴、潮湿天气或雷雨天气使用本产品” (the device is 线缆寻线仪). Is the "电力风暴" only a more complex way to say "雷暴" (thunderstorm)?
Thanks,
Paul
Thanks,
Paul
Proposed translations
(English)
4 | Electric Storm | Kate Shapkina |
5 | electrical storm | Bashir Baqi |
3 | lightning storms | tanglsus |
Proposed translations
4 mins
Selected
Electric Storm
Думаю, что это синонимы, только данное слово более "техническое" и в-основном переводится как electric storm.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
12 mins
electrical storm
My chinese friend said this
a thunderstorm or other violent disturbance of the electrical condition of the atmosphere.
this is the meaning
a thunderstorm or other violent disturbance of the electrical condition of the atmosphere.
this is the meaning
10 hrs
lightning storms
agreeing with the source Sharon cited but you may translate as:
(under the condition of ) lightning storms...
IMO
(under the condition of ) lightning storms...
IMO
Discussion
http://en.wikipedia.org/wiki/Thunderstorm
"A thunderstorm, also known as an electrical storm, a lightning storm, or a thundershower, is a type of storm characterized by the presence of lightning and its acoustic effect on the Earth's atmosphere known as thunder."