Glossary entry

English term or phrase:

shorten the RPO

French translation:

raccourcir, abréger ou réduire

Added to glossary by GILLES MEUNIER
Feb 9, 2015 17:37
9 yrs ago
1 viewer *
English term

shorten the RPO

English to French Marketing IT (Information Technology)
Le RPO est l'objectif de point de reprise, mais je me demande comment traduire "shorten" en bon français...

la phrase est " It is difficult to maintain or shorten the RPO with significant increases in the size of files" (dans un contexte de synchronisation de données d'une entreprise.)

Raccourcir ?
Change log

Feb 12, 2015 06:02: GILLES MEUNIER Created KOG entry

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

raccourcir, abréger ou réduire la longueur de

-

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2015-02-09 17:40:29 GMT)
--------------------------------------------------

ce que je vois le plus souvent
Peer comment(s):

agree Alain Marsol
10 mins
agree TB CommuniCAT
35 mins
agree Ivan Bertrand
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
1 hr

Réduire le RPO

RPO et RTO sont généralement utilisés tels quels dans le jargon informatique. De plus, le RPO désigne la durée (généralement exprimée en heures ou minutes) entre l'incident provoquant la perte de données et la date la plus récente des données qui seront utilisées en remplacement des données perdues (voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Perte_de_données_maximale_admis... Par conséquent, réduire le RPO revient à réduire cette durée.
Example sentence:

Réduction des RPO et des RTO

Il leur est donc indispensable de réduire au maximum leur RPO en effectuant plusieurs sauvegardes par jour

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search