Feb 26, 2015 09:21
9 yrs ago
1 viewer *
French term
bercer
Non-PRO
French to English
Art/Literary
Music
music review Mendelssohn
« L’ Andante espressivo » viendra bientôt bercer l'auditeur par le calme d'un thème des « Romances sans paroles ». Se promenant du piano aux cordes, cette mélodie évoluera toujours avec la même quiétude, interrompue vivement par l'arrivée du « Scherzo » (Molto Allegro quasi presto).
Je pense que "soothe" serait peut-être une possibilité dans ce contexte?
Je pense que "soothe" serait peut-être une possibilité dans ce contexte?
Proposed translations
(English)
4 +5 | soothe | Katherine Rutter |
4 | becalm / placate | Lara Barnett |
4 | comfort | kashew |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
soothe
I would also go with soothe, the word "bercer" has the image of rocking a baby to sleep. " Lull" is another possible verb you could use, but it tends to be used more in the context of "lull someone to sleep" (hence the word "lullaby"), or "lull into a false sense of security", neither of which fit this context well.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Katherine!"
1 hr
becalm / placate
I prefer "becalm" of my two options as it gives the impression of keeping any "stormy weather" (figuratively) at bay.
Example sentence:
"Sleepwell P2 - MUSIC FOR BECALMING and easy entering into sleep MP3 download."
Note from asker:
Thank you so much! |
6 hrs
comfort
* comforts and calms the listener
Reference comments
43 mins
Reference:
Whta's in the actual text (English is already there)
L'Andante espressivo viendra bientôt bercer l'auditeur par le calme d'un thème des Romances sans paroles.
The Andante espressivo soon arrives to lull the listener with a gentle theme taken from the Songs without Words
http://www.analekta.com/album/?gryphon-trio-mendelssohn-lalo...
The Andante espressivo soon arrives to lull the listener with a gentle theme taken from the Songs without Words
http://www.analekta.com/album/?gryphon-trio-mendelssohn-lalo...
Note from asker:
Thank you, this is very helpful. My text differs from what you found but some of the sentences seem to have been borrowed from it. |
Something went wrong...