Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Упаковать целиком/полностью
English translation:
tag and bag
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Mar 4, 2015 17:23
9 yrs ago
Russian term
Упаковать целиком/полностью
Russian to English
Other
Linguistics
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести эту фразу на английский. Вообще, она была сказана в форме угрозы ("Сейчас тебя здесь целиком упакуют") лицом, для которого русский язык не является родным. Но наверное тут и дословно можно перевести?
Proposed translations
(English)
3 +2 | tag and bag | Oleg Lozinskiy |
3 | They'll bury you in a lunch box! | Vladimir Dubisskiy |
Change log
Mar 6, 2015 12:29: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
tag and bag
*
Peer comment(s):
agree |
Donald Jacobson
: or set yourself packing
5 hrs
|
Thank you, Donald!
|
|
agree |
cyhul
5 days
|
Thank you, cyhul!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
11 hrs
They'll bury you in a lunch box!
много вариантов
Discussion
Например, если Вы переводите художественную литературу, укажите Arts / Literary. Если статью, Journalism. Если фильм, Cinema. И тому подобное.