Apr 25, 2015 16:32
9 yrs ago
39 viewers *
español term
de que el consentimiento ha sido libremente prestado
español al ruso
Jurídico/Patentes
Derecho: contrato(s)
контракты
Y yo, el Notario, de identificar a la senora compareciente de la forma antes indicada, de que reune la capacidad y legitimacion necesaria a mi juicio, siendo suficientes y bastantes sus facultades representativas,de que el consentimiento ha sido libremente prestado,de que el otorgamiento se adecua a la legalidad y a la voluntad debidamente informada de la parte otorgante, que informada del contenido del instrumento ha prestado su libre consentimiento, y en general, de todo contenido de este instrumento publico,que queda extendido sobre seis folios de papel de timbre del Estado,de uso exclusivo para documentos notariales,serie BP,numeros el presente y los cinco anteriores en orden correlativo, DOY FE.
Proposed translations
(ruso)
5 +1 | волеизьявление (заявителя) установлено | Vasili Krez |
3 | что ее согласие было изъявлено свободно | Natalia Makeeva |
3 | что ею дано добровольное согласие | Landsknecht |
Proposed translations
+1
22 minutos
Selected
волеизьявление (заявителя) установлено
Так.
Note from asker:
спасибо |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо"
15 minutos
что ее согласие было изъявлено свободно
.
47 minutos
что ею дано добровольное согласие
Как вариант: "что от неё получено добровольное согласие".
Имеется в виду, что никто и ничто, кроме собственной свободной воли, не побуждал её дать согласие.
Имеется в виду, что никто и ничто, кроме собственной свободной воли, не побуждал её дать согласие.
Something went wrong...