GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:16 May 10, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 18:26 | ||||||
Grading comment
|
the business then becomes about changing customers el negocio consiste en cambiar/mejorar/enriquecer las vidas de los clientes Explanation: Intuyo que debe faltar alguna palabra en el original, porque la traducción evidente (cambiar de clientes) no tiene sentido dentro del contexto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the business then becomes about changing customers Se pretende así cambiar a los clientes/que los clientes cambien Explanation: Según el contexto anterior, yo entiendo que la función última es que los clientes se transformen y mejoren a través de esta experiencia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the business then becomes about changing customers El cometido entonces es la transformación del cliente Explanation: O en lugar de "cometido" puede ser "meta", "objetivo", "tarea", etc. |
| |
Grading comment
| ||