May 25, 2015 01:58
8 yrs ago
12 viewers *
English term

Leading and trailing performance goals

English to Spanish Tech/Engineering Human Resources Leading and trailing performance goals
Hola a todos,

Entiendo el concepto de "leading and trailing" como "anterior y posterior" o "al principio y al final" pero no los puedo terminar de ubicar en la oración completa... ¿podrían ayudarme?

Contexto:

Annual performance goals: Define clear (understandable by everyone) and attainable leading and trailing performance goals.

¿Defina objetivos de desempeño iniciales y finales alcanzables y claros (comprensibles para todos)?

Discussion

JohnMcDove May 25, 2015:
Hola Azulbenito… Con el contexto adicional, esta oración que nos aportas, no acabo de estar seguro de mi propuesta anterior. Creo que pueden ser objetivos o metas de "liderazgo" y de "ir a la zaga"… Es decir, puede referirse a los objetivos estadísticos más elevados y así como a los "mínimos", los objetivos "mínimos"… Es decir aquí me parece que sería "indicador de seguridad de los máximos y mínimos del desempeño anual". En tu oración original, creo que funcionaría igual con "metas de máximos y mínimos (estadísticos) de desempeño". Creo que el resto del contexto te lo puede confirmar, pero tal vez lo redactaría como "Defina metas de máximos y mínimos de desempeño claras (comprensibles para todos) y alcanzables".

Saludos cordiales.
Que te parece: desempeño anual del indicador de seguridad de guia y seguimiento.
Azul Benito (asker) May 25, 2015:
Gracias por sus aportes. Ahora en el texto me encuentro con otra oración que también me confunde: "me encuentro con "annual leading and trailing indicator safety performance" o_O

Entonces según sus sugerencias sería algo así como: "desempeño en seguridad del indicador anual de excelencia y seguimiento"?

Proposed translations

+2
50 mins
Selected

metas de excelencia y de seguimiento / objetivos de excelencia y de seguimiento del desempeño

Defina objetivos de excelencia en el desempeño y objetivos de seguimiento claros (comprensibles para todos) y alcanzables.

Defina metas de excelencia y de seguimiento claras (comprensibles para todos) y alcanzables en el desempeño, así como metas de seguimiento.

Defina metas de excelencia y metas de seguimiento claras (comprensibles para todos) y alcanzables en el desempeño, así como metas de seguimiento.

Ejemplo del CREA (Corpus de Referencia del Español Actual)

La auditoría médica, entonces, debe constituirse en un sistema que actúe como elemento transformador de una cultura sanitaria que abarque a pacientes, médicos y sistema sanitario, y que considere las características ecológicas regionales, las particularidades de la población y las alternativas tecnológicas, a fin de alcanzar ***metas de excelencia***.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
AÑO: 1998
AUTOR: Katz, Ignacio
TÍTULO: Al gran pueblo argentino, salud. Una propuesta operativa integradora
PAÍS: ARGENTINA
TEMA: 06.Sanidad pública
PUBLICACIÓN: Editorial Universitaria de Buenos Aires (Buenos Aires), 1998

Googleando en "Google Argentina", por ejemplo.

https://plus.google.com/s/metas de seguimiento

En este enlace tienes varios ejemplos. Como este.

>> El seguimiento es fundamental en la administración de tareas <<

Uno de los principales pecados en la administración de tareas es no hacerle el seguimiento.

La idea es que "leading" como tú indicas sería "iniciar", o "liderar"… En este sentido también se podría decir "metas u objetivos de producción" (con el objetivo de liderar, el objetivo de conseguir producción en marcha, lanzar una campaña… etc. incluso "objetivos de lanzamiento" tal vez podría funcionarte dependiendo del resto del contexto.) "Trailing" sería el seguimiento "por detrás" para asegurarse de que la campaña de producción que se inició, para liderar de alguna forma, se "siga" (se controle, supervise, "se monitoree", para que siga en marcha).

Saludos cordiales.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-25 04:13:01 GMT)
--------------------------------------------------

Como indico en la "discussion",

Con el contexto adicional, esta oración que nos aportas, no acabo de estar seguro de mi propuesta anterior. Creo que pueden ser objetivos o metas de "liderazgo" y de "ir a la zaga"… Es decir, puede referirse a los objetivos estadísticos más elevados y así como a los "mínimos", los objetivos "mínimos"… Es decir aquí me parece que sería "indicador de seguridad de los máximos y mínimos del desempeño anual". En tu oración original, creo que funcionaría igual con "metas de máximos y mínimos (estadísticos) de desempeño". Creo que el resto del contexto te lo puede confirmar, pero tal vez lo redactaría como "Defina metas de máximos y mínimos de desempeño claras (comprensibles para todos) y alcanzables".

Es decir, puede referirse al ámbito [la franja] de los objetivos establecidos… queremos vender 100 coches al mes, y la meta minima sería 50… no podemos bajar de ahí.

Saludos cordiales.
Peer comment(s):

agree EirTranslations
9 hrs
Muchas gracias, Aquamarine. :-)
agree Victoria Frazier : También pudieran ser metas principales.
21 hrs
Muchas gracias, Victoria. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 mins

metas para guiar y encaminar el desempeño

Metas u objetivos para guiar (liderear, dirigir) y encaminar (poner en el camino, encausar) el desempeño (ejecución, logro, funcionamiento).
Something went wrong...
11 hrs

metas para los indicadores adelantados y para los indicadores atrasados de rendimiento


Adelantado (para leading) y atrasado (para trailing o lagging, que es lo mismo) son dos formas habituales de traducir estos conceptos, dentro de este contexto de medida del rendimiento y también en el contexto económico en general.

Se les llama así, respectivamente, porque según parece las medidas o indicadores "adelantado/as" tiene carácter predictivo, sirven para anticipar tendencias, frente a las medidas o indicadores "atrasado/s" que miran atrás y por eso tienen un carácter más retrospectivo. (Tal como ya te ha indicado lorenab23)
Pero hay más diferencias. En la referencia que te incluyo, dentro del apartado "La importancia de los indicadores adelantados y atrasados" lo explican en más detalle.

¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-05-25 13:10:43 GMT)
--------------------------------------------------

Los indicadores "atrasados" del rendimiento se basan en resultados reales.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2015-05-25 19:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

Yo no dejaría de incluir el sustantivo "indicador", es decir, indicadores adelantados e indicadores atrasados, detrás de objetivos o metas, como he hecho en mi propuesta. Para evitar confusiones. No te fijes tanto en el significado literal de los adjetivos en sí, parece ser que los adjetivos adelantado o atrasado, cuando acompañan a indicadores, se refieren a diferentes clases de datos. En el caso de los "adelantados", es más fácil influir en ellos. Cuando se dice "atrasado", no es que alguien vaya a fijar un objetivo para algo que ya ha ocurrido. Leo por ejemplo que en RRHH una meta para un indicador "atrasado" sería cubrir 50 puestos, y en cambio recibir cierto número de solicitudes sería un indicador adelantado, relacionado con ese objetivo de 50 puestos, y es adelantado porque permite predecir/anticipar si se podrán cubrir 50 puestos.
Note from asker:
Hola Rebeca, Encontré en varios sitios "anticipados" y "atrasados" o "retrospectivos". Pero luego me encuentro con: "Define clear (understandable by everyone) and attainable leading and trailing performance goals" ¿Te parece que se pueden definir los objetivos anticipados y retrospectivos? (me suena raro lo de definir "objetivos retrospectivos") ¿Qué te parece?
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

leading and trailing a.k.a. leading and lagging

What is a lagging indicator?
Lagging indicators measure a company’s incidents in the form of past accident statistics

What is a leading indicator?
A leading indicator is a measure preceding or indicating a future event used to drive and measure activities carried out to prevent and control injury.

You can read a more detailed explanation for both concepts here:
http://ergo-plus.com/leading-lagging-indicators-safety-prefo...
Peer comments on this reference comment:

agree EirTranslations
7 hrs
agree JohnMcDove : Tiendo a estar de acuerdo, pero no estoy del todo seguro de que sea extrapolable al contexto que nos ocupa. Me inclino por mi 2.ª interpretación, que se acerca algo a esta referencia que aportas.
21 hrs
agree Rebeca Martín Lorenzo
1 day 6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search