Jun 23, 2015 06:34
8 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
Bewust belonen
Dutch to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Does anyone have a translation from Dutch to English for 'bewust belonen'? This is for an HR manual, a remuneration policy document to be precise.
Proposed translations
(English)
3 +1 | individualised performance-related pay | Kitty Brussaard |
Proposed translations
+1
16 mins
individualised performance-related pay
See for instance pp. 7-8 of http://www.vng.nl/files/vng/vng/Documenten/Extranet/Marz/CVA...
--------------------------------------------------
Note added at 6 uren (2015-06-23 12:54:17 GMT)
--------------------------------------------------
Zie ook pag. 10 van bovengenoemd document. Bewust belonen wordt hier gedefinieerd als beloning die gekoppeld is aan de manier waarop de medewerker zijn/haar functie vervult. Invalshoeken hierbij zijn: competenties, inzet en resultaten. Competenties en inzet vormen in dit verband de 'inputfactoren' en resultaten de 'outputfactor'. Zie ook de figuur op p. 11.
Resultaatgericht belonen wordt hier gezien als een verbijzondering van de meer algemene (en meer omvattende) term bewust belonen.
Als deze definitie aansluit bij de brontekst waarin de vraagterm voorkomt, is een bredere vertaling nodig dan het door mij voorgestelde antwoord.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2015-06-28 12:28:36 GMT)
--------------------------------------------------
@Asker: this might be too narrow a translation. See my note above and my comment in the D-box.
--------------------------------------------------
Note added at 6 uren (2015-06-23 12:54:17 GMT)
--------------------------------------------------
Zie ook pag. 10 van bovengenoemd document. Bewust belonen wordt hier gedefinieerd als beloning die gekoppeld is aan de manier waarop de medewerker zijn/haar functie vervult. Invalshoeken hierbij zijn: competenties, inzet en resultaten. Competenties en inzet vormen in dit verband de 'inputfactoren' en resultaten de 'outputfactor'. Zie ook de figuur op p. 11.
Resultaatgericht belonen wordt hier gezien als een verbijzondering van de meer algemene (en meer omvattende) term bewust belonen.
Als deze definitie aansluit bij de brontekst waarin de vraagterm voorkomt, is een bredere vertaling nodig dan het door mij voorgestelde antwoord.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2015-06-28 12:28:36 GMT)
--------------------------------------------------
@Asker: this might be too narrow a translation. See my note above and my comment in the D-box.
Note from asker:
I think performance-related pay without the individualized is better for a title. |
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
: I think 'individualised' is superfluous: performance is already an individual thing.
8 hrs
|
Thanks, Tina. I guess it all depends on the way this term/concept is used in asker's source text. For instance, in the document on bewust belonen referred to above, individual employees' pay is linked to competencies, motivation and results.
|
Discussion