Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
incorporação
English translation:
acquisition
Added to glossary by
Bruna Reis
Sep 11, 2015 12:10
8 yrs ago
16 viewers *
Portuguese term
incorporação
Portuguese to English
Bus/Financial
Finance (general)
"Aspectos sobre a incorporação da Empresa X pela Empresa Y"
No contexto, a Empresa X foi incorporada pela Empresa Y. E será criada uma filial espelho da Empresa Y para prosseguir com as atividades da Empresa X.
Minha dúvida é se nesse caso, "incorporação" é "merger", "takeover" ou "acquisition".
Obrigada
No contexto, a Empresa X foi incorporada pela Empresa Y. E será criada uma filial espelho da Empresa Y para prosseguir com as atividades da Empresa X.
Minha dúvida é se nesse caso, "incorporação" é "merger", "takeover" ou "acquisition".
Obrigada
Proposed translations
(English)
3 +4 | acquisition | patrickdorf |
5 | Takeover | Mario Freitas |
4 | absorption | Ana Vozone |
4 | Buy-out | Douglas Bissell |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
acquisition
"merger" geralmente é utilizado quando ambas companhias se tornam sócias.
"takeover" é um termo mais agressivo
portanto acquisition seria o mais indicado.
"takeover" é um termo mais agressivo
portanto acquisition seria o mais indicado.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Buy-out
See mbo
6 hrs
Takeover
Takeover é o termo de praxe utilizado para se referir a uma empresa que assume o controle de outra pela aquisição.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-09-11 18:44:20 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/search?q=incorporação "takeover"&r...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-09-11 18:44:20 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/search?q=incorporação "takeover"&r...
Something went wrong...