Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
terminal half-life
Russian translation:
период полувыведения
Added to glossary by
Vents Villers
Jan 8, 2004 01:14
20 yrs ago
12 viewers *
English term
terminal half-life
English to Russian
Medical
After administration of XXX, peak factor VIII activity decreased by a two-phase
exponential decay with a mean terminal half-life of about 15 hours. This is similar to that of plasma-
derived factor VIII which has a mean terminal half-life of approx. 13 hours.
exponential decay with a mean terminal half-life of about 15 hours. This is similar to that of plasma-
derived factor VIII which has a mean terminal half-life of approx. 13 hours.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
1 day 10 hrs
Selected
период полувыведения, T1/2
Так во всех (!) учебниках фармакологии.
Вентс, я посмотрела описание Когената, на которое вы сослались.
Там terminal half-life — просто период полувыведения (или, как вы его назвали, полупериод элиминации), без всяких там первых и вторых фаз. Да, концентрация препарата убывает по двухфазной кривой, но период полувыведения никогда не считают отдельно для каждой из фаз. Это общее понятие.
T1/2 (дробь в подстрочнике) — стандартное сокращение для периода полувыведения.
Вот выдержка из USP про ваш препарат:
ANTIHEMOPHILIC FACTOR (Systemic)
Commonly used brand name(s):Alphanate; Bioclate; Helixate; Hemofil M; Humate-P; Hyate:C; Koate-HP; **Kogenate**; Monarc-M; Monoclate-P; Recombinate.
***Half-life***:
Distribution 2.4 to 8 hours
***Elimination 8.4 to 19.3 hours
Elimination Half-life — это и будет по-русски ПЕРИОД ПОЛУВЫВЕДЕНИЯ
Удачи!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 31 mins (2004-01-10 21:46:19 GMT)
--------------------------------------------------
a mean terminal half-life of about 15 hours
предлагаю перевести как
период полувыведения в среднем составляет 15 часов
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 56 mins (2004-01-10 22:10:55 GMT)
--------------------------------------------------
Вот подтверждение из сети, что 15 час -- это просто период полувыведения, а период полувыведения для какой-то из фаз.
... of plasma-derived Antihemophilic Factor (Human) (pdAHF) and KOGENATE. 2 The ***mean biologic half- life of rAHF was 15.8 hours***. The mean ... not been conducted with KOGENATE. It is also not known ...
www.univgraph.com/bayer/inserts/kogenate.pdf
rAHF в этой фразе -- сокращение для рекомбинантного антигемофильного фактора, каковым и является Когенат
Думаю, что слово terminal -- просто ошибка перевода с немецкого на английский
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 57 mins (2004-01-10 22:11:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ПОПРАВКА: а период полувыведения для какой-то из фаз
следует читать как
а НЕ период полувыведения для какой-то из фаз
Вентс, я посмотрела описание Когената, на которое вы сослались.
Там terminal half-life — просто период полувыведения (или, как вы его назвали, полупериод элиминации), без всяких там первых и вторых фаз. Да, концентрация препарата убывает по двухфазной кривой, но период полувыведения никогда не считают отдельно для каждой из фаз. Это общее понятие.
T1/2 (дробь в подстрочнике) — стандартное сокращение для периода полувыведения.
Вот выдержка из USP про ваш препарат:
ANTIHEMOPHILIC FACTOR (Systemic)
Commonly used brand name(s):Alphanate; Bioclate; Helixate; Hemofil M; Humate-P; Hyate:C; Koate-HP; **Kogenate**; Monarc-M; Monoclate-P; Recombinate.
***Half-life***:
Distribution 2.4 to 8 hours
***Elimination 8.4 to 19.3 hours
Elimination Half-life — это и будет по-русски ПЕРИОД ПОЛУВЫВЕДЕНИЯ
Удачи!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 31 mins (2004-01-10 21:46:19 GMT)
--------------------------------------------------
a mean terminal half-life of about 15 hours
предлагаю перевести как
период полувыведения в среднем составляет 15 часов
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 56 mins (2004-01-10 22:10:55 GMT)
--------------------------------------------------
Вот подтверждение из сети, что 15 час -- это просто период полувыведения, а период полувыведения для какой-то из фаз.
... of plasma-derived Antihemophilic Factor (Human) (pdAHF) and KOGENATE. 2 The ***mean biologic half- life of rAHF was 15.8 hours***. The mean ... not been conducted with KOGENATE. It is also not known ...
www.univgraph.com/bayer/inserts/kogenate.pdf
rAHF в этой фразе -- сокращение для рекомбинантного антигемофильного фактора, каковым и является Когенат
Думаю, что слово terminal -- просто ошибка перевода с немецкого на английский
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 57 mins (2004-01-10 22:11:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ПОПРАВКА: а период полувыведения для какой-то из фаз
следует читать как
а НЕ период полувыведения для какой-то из фаз
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Spasibo vsem :)"
+1
34 mins
конечный(заключительный) период полураспада
Хотя возможен и другой вариант:
"периодически повторяющийся период полураспада"
В общем, что-то в этом роде. Одно из двух. По тексту должно быть ясно о чём идёт речь :)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-08 03:22:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Вот сейчас только поговорил с одним физиком. Он склоняется к мнению, что лучше всего перевести как \"повторяющийся через интервалы период полураспада\".
"периодически повторяющийся период полураспада"
В общем, что-то в этом роде. Одно из двух. По тексту должно быть ясно о чём идёт речь :)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-08 03:22:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Вот сейчас только поговорил с одним физиком. Он склоняется к мнению, что лучше всего перевести как \"повторяющийся через интервалы период полураспада\".
Peer comment(s):
agree |
mk_lab
: Конечно, никакой не "повторяющийся".Просто процесс состоит из двух составляющих - быстрой и медленной(соответственно,два периода полураспада).Итоговая скорость процесса определяется последней,медленной составляющей.Согласен с переводом,но не с объяснением
7 hrs
|
Объяснение не моё. В любом случае, спасибо :)
|
+1
1 hr
средне-терминальный период полураспада
терминальный - из англо-русского медицинского сл.
написал бы полувыведения, но decay наводит на "распад"...
написал бы полувыведения, но decay наводит на "распад"...
+5
4 hrs
средняя величина предельной продолжительности полураспада
Фраза: После введения ХХХ пик активности У111 фактора снижается по типу двуфазной кривой,демонстрирующей уменьшение его(фактора) активности со средней величиной предельной продолжительности полураспада около 15 часов. Это близко(подобно) к У111 фактору,находящемуся в плазме (т.е. синтезированному в организме.а не искусственно),у которого ср.величина продолжительности полураспада приблизительно 13 часов.
Reference:
��������-��� ����� ��� � ����� ����-������, �� �� �����
���������-�������� �������� ����� ��������� ������ �����������
Peer comment(s):
agree |
Dimman
1 hr
|
спасибо!
|
|
agree |
Ol_Besh
2 hrs
|
спасибо1
|
|
agree |
Margarita
2 hrs
|
спасибо!
|
|
agree |
Alex Zelkind (X)
: Законченного периода полураспада в природе не бывает :)
2 hrs
|
спасибо!
|
|
agree |
Alexandra Tussing
20 hrs
|
спасибожнаверное,лучше период полувыведения, а в принципе эти понятия можно было бы объединить"п-д изчезновения из организма",.но звучит очень коряво;но ведь на деле какая-то часть Х в-ва распадается,. а какая-то выводится -получается клиренс.
|
|
agree |
Rajiv Arora
1 day 11 hrs
|
спасибо,но действительно ведь далеко не все распадается,что-то выводится почти в неизменном виде почками ,др.путями,т.е.я тоже не совсем правильно выразилась.
|
|
disagree |
Martinique
: Анна, извините, но: во-первых, в фармакологии это период полуВЫВЕДЕНИЯ, во-вторых, как может быть СРЕДНЯЯ величина ПРЕДЕЛЬНОЙ продолжительности?
2 days 15 hrs
|
абсолютно согласна насчет термина,так как после распада все равно эти продукты выводятся; у каждого человека этот период по отношению к какому-либо в-ву разный,определяют у группы обследуемых,кол-вом Z, складывают, сумму делят на Z,итог-среднее,обычно М
|
7 hrs
период полураспада на последней(заключительной) стадии процесса
"со средним значением периода полураспада на конечной стадии процесса = 15 часов"
Как видно, процесс состоит из двух компонент, быстрой и медленной. Обычное явление в физ.химии. На графике это отображается в виде двух экспоненциальных участков - с быстрым спадом (малым периодом полураспада) в начальном участке и медленным спадом (большим периодом полураспада) на последней, заключительной стадии
Как видно, процесс состоит из двух компонент, быстрой и медленной. Обычное явление в физ.химии. На графике это отображается в виде двух экспоненциальных участков - с быстрым спадом (малым периодом полураспада) в начальном участке и медленным спадом (большим периодом полураспада) на последней, заключительной стадии
Discussion
http://www.medsafe.govt.nz/Profs/Datasheet/k/Kogenateinj.htm