Glossary entry

English term or phrase:

terminal half-life

Russian translation:

период полувыведения

Added to glossary by Vents Villers
Jan 8, 2004 01:14
20 yrs ago
12 viewers *
English term

terminal half-life

English to Russian Medical
After administration of XXX, peak factor VIII activity decreased by a two-phase
exponential decay with a mean terminal half-life of about 15 hours. This is similar to that of plasma-
derived factor VIII which has a mean terminal half-life of approx. 13 hours.

Discussion

Non-ProZ.com Jan 8, 2004:
To Alex Zelkind: S nacala ja evo perevjol kak "poluperiod eliminaciji", no pocemu - to nacal somnevatsja...
Non-ProZ.com Jan 8, 2004:
To Alex Zelkind: Dopolnitelnij context:
http://www.medsafe.govt.nz/Profs/Datasheet/k/Kogenateinj.htm

Proposed translations

+1
1 day 10 hrs
Selected

период полувыведения, T1/2

Так во всех (!) учебниках фармакологии.

Вентс, я посмотрела описание Когената, на которое вы сослались.
Там terminal half-life — просто период полувыведения (или, как вы его назвали, полупериод элиминации), без всяких там первых и вторых фаз. Да, концентрация препарата убывает по двухфазной кривой, но период полувыведения никогда не считают отдельно для каждой из фаз. Это общее понятие.

T1/2 (дробь в подстрочнике) — стандартное сокращение для периода полувыведения.

Вот выдержка из USP про ваш препарат:

ANTIHEMOPHILIC FACTOR (Systemic)

Commonly used brand name(s):Alphanate; Bioclate; Helixate; Hemofil M; Humate-P; Hyate:C; Koate-HP; **Kogenate**; Monarc-M; Monoclate-P; Recombinate.

***Half-life***:
Distribution 2.4 to 8 hours
***Elimination 8.4 to 19.3 hours

Elimination Half-life — это и будет по-русски ПЕРИОД ПОЛУВЫВЕДЕНИЯ

Удачи!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 31 mins (2004-01-10 21:46:19 GMT)
--------------------------------------------------

a mean terminal half-life of about 15 hours

предлагаю перевести как

период полувыведения в среднем составляет 15 часов

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 56 mins (2004-01-10 22:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

Вот подтверждение из сети, что 15 час -- это просто период полувыведения, а период полувыведения для какой-то из фаз.

... of plasma-derived Antihemophilic Factor (Human) (pdAHF) and KOGENATE. 2 The ***mean biologic half- life of rAHF was 15.8 hours***. The mean ... not been conducted with KOGENATE. It is also not known ...
www.univgraph.com/bayer/inserts/kogenate.pdf

rAHF в этой фразе -- сокращение для рекомбинантного антигемофильного фактора, каковым и является Когенат

Думаю, что слово terminal -- просто ошибка перевода с немецкого на английский

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 57 mins (2004-01-10 22:11:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ПОПРАВКА: а период полувыведения для какой-то из фаз

следует читать как

а НЕ период полувыведения для какой-то из фаз
Peer comment(s):

agree Rostyslav Voloshchuk
1 day 28 mins
СПАСИБО
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Spasibo vsem :)"
+1
34 mins

конечный(заключительный) период полураспада

Хотя возможен и другой вариант:
"периодически повторяющийся период полураспада"
В общем, что-то в этом роде. Одно из двух. По тексту должно быть ясно о чём идёт речь :)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-08 03:22:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот сейчас только поговорил с одним физиком. Он склоняется к мнению, что лучше всего перевести как \"повторяющийся через интервалы период полураспада\".
Peer comment(s):

agree mk_lab : Конечно, никакой не "повторяющийся".Просто процесс состоит из двух составляющих - быстрой и медленной(соответственно,два периода полураспада).Итоговая скорость процесса определяется последней,медленной составляющей.Согласен с переводом,но не с объяснением
7 hrs
Объяснение не моё. В любом случае, спасибо :)
Something went wrong...
+1
1 hr

средне-терминальный период полураспада

терминальный - из англо-русского медицинского сл.

написал бы полувыведения, но decay наводит на "распад"...
Peer comment(s):

agree Ann Nosova : средняя величина периода полураспада
3 hrs
Something went wrong...
+5
4 hrs

средняя величина предельной продолжительности полураспада

Фраза: После введения ХХХ пик активности У111 фактора снижается по типу двуфазной кривой,демонстрирующей уменьшение его(фактора) активности со средней величиной предельной продолжительности полураспада около 15 часов. Это близко(подобно) к У111 фактору,находящемуся в плазме (т.е. синтезированному в организме.а не искусственно),у которого ср.величина продолжительности полураспада приблизительно 13 часов.
Peer comment(s):

agree Dimman
1 hr
спасибо!
agree Ol_Besh
2 hrs
спасибо1
agree Margarita
2 hrs
спасибо!
agree Alex Zelkind (X) : Законченного периода полураспада в природе не бывает :)
2 hrs
спасибо!
agree Alexandra Tussing
20 hrs
спасибожнаверное,лучше период полувыведения, а в принципе эти понятия можно было бы объединить"п-д изчезновения из организма",.но звучит очень коряво;но ведь на деле какая-то часть Х в-ва распадается,. а какая-то выводится -получается клиренс.
agree Rajiv Arora
1 day 11 hrs
спасибо,но действительно ведь далеко не все распадается,что-то выводится почти в неизменном виде почками ,др.путями,т.е.я тоже не совсем правильно выразилась.
disagree Martinique : Анна, извините, но: во-первых, в фармакологии это период полуВЫВЕДЕНИЯ, во-вторых, как может быть СРЕДНЯЯ величина ПРЕДЕЛЬНОЙ продолжительности?
2 days 15 hrs
абсолютно согласна насчет термина,так как после распада все равно эти продукты выводятся; у каждого человека этот период по отношению к какому-либо в-ву разный,определяют у группы обследуемых,кол-вом Z, складывают, сумму делят на Z,итог-среднее,обычно М
Something went wrong...
7 hrs

период полураспада на последней(заключительной) стадии процесса

"со средним значением периода полураспада на конечной стадии процесса = 15 часов"

Как видно, процесс состоит из двух компонент, быстрой и медленной. Обычное явление в физ.химии. На графике это отображается в виде двух экспоненциальных участков - с быстрым спадом (малым периодом полураспада) в начальном участке и медленным спадом (большим периодом полураспада) на последней, заключительной стадии
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search