Glossary entry

German term or phrase:

Siebanlage

Italian translation:

impianto di vagliatura

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-11-07 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 4, 2016 12:10
7 yrs ago
2 viewers *
German term

Siebanlage

German to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Zusatzliche: Siebanlage
materiale/attrezzatura aggiuntiva per tbm ho trovato impianto di infiltrazione o controllo.
Change log

Nov 4, 2016 12:16: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Language pair" from "English to Italian" to "German to Italian"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): martini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

impianto di vagliatura

Siebanlage f (Bw) impianto m di vagliatura (z. B. für Koks, Erz)
Peer comment(s):

agree Giulia D'Ascanio
45 mins
grazie Giulia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins

vagliatrice

Siebanlage = vagliatrice, i m p i a n t o . d i . v a g l i a t u r a . ( z.B. für Koks, Erz)
Peer comment(s):

agree martini : impianto di vagliatura; sempre meglio mettere le alternative (se corrispondenti) anche sopra
3 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

impianto di setacciatura

Trattamento Meccanico Biologico (TMB)

Il dizionario tecnico De-Ita HOEPLI fornisce questa soluzione.

Inoltre in moltissimi siti che spiegano la procedura TMB si trova il termine setacciatura (sinonimo di vagliatura)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-04 13:37:41 GMT)
--------------------------------------------------

Mi sembra di comprendere che il distinguo tra 'setacciatura' e 'vagliatura' dipenda dalla fase del trattamento

La 'vagliatura' rientra nella cernita manuale. La setacciatura è di una fase leggermente più avanzata.

Il link in basso ti sarà sicuramente di aiuto
http://sra.regione.abruzzo.it/uploads/795/Rel tecnica V.A. -...

Peer comment(s):

agree Sandra Gallmann
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search