Dec 6, 2016 06:02
7 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

工程

Japanese to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Surgical devices
翻訳者の皆様へ、
いつもお世話になっております。
もう一度迷惑をおかけしてごめんなさい。

では、実に医学論文からの質問ですが、「XX社は最大200工程にも及ぶ全工程を通して製造可能な企業であり」という文章で、「工程」は、projectやwork stageとして翻訳したいですが、適切な翻訳ではないと思います。

I am not sure to translate 工程 in this particular context (medical translator here!) - especially because it is mentioned as 最大200工程 and 全工程, so using the words I have suggested makes the sentence sound awkward. I believe I have simply misunderstood. What do you think?

皆様からの提供をお楽しみにしています。
これからもどうぞ、よろしくお願いします。
References
FYI

Proposed translations

20 hrs
Selected

200 steps/the entire process

私ならこのように訳し分けと思いまし。
Note from asker:
お世話になっております。お客様と相談した時、この表現は適切だと聞いていただきました。ありがとうございます。引き続きどうぞよろしくお願いします。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks - this was the most appropriate answer in terms of context, though others may find the other suggestions more useful."
+1
13 hrs

process

Would "process" work?
Note from asker:
Thanks for your response! Process is an appropriate translation, but not for both uses of the word in the sentence. Appreciate the suggestion though!
Peer comment(s):

agree Toshiko Otagi : The best answer
4 days
Thank you!
Something went wrong...
1 day 22 hrs

Phases/stages of the process

stages of galvanizing process
www.elem.ru › ... › Hot dip galvanizing
The products are heated up to the temperature 100-200 С. This stage serves as temperature preparation for galvanizing process.
Note from asker:
Thanks so much for your response! I think this is closest to the type of answer I was looking for - i.e. stages of the process and the whole process! Appreciate the help!
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

FYI

テア工程 - ProZ.com
jpn.proz.com › KudoZ home › 日本語 から 英語 › 自動車/車&トラック
2012/05/07 - (KudoZ) 日本語 から 英語 translation of テア工程 [自動車/車&トラック (技術/工学)].
工程完成品生産高 > manufactured goods production ... - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Japanese to English › Accounting
2008/02/12 - (KudoZ) Japanese to English translation of 工程完成品生産高: manufactured goods production/completed goods output-yield [Business Plan - Accounting ( Bus/Financial)].
芯引の工程 > Plug drawing - ProZ.com
jpn.proz.com › KudoZ home › 日本語 から 英語 › 機械工学
2012/01/14 - (KudoZ) 日本語 から 英語 translation of 芯引の工程: Plug drawing [A method of pipe manufacturing - 機械工学 (技術/工学)].
工程不良率/市場不良率 > In-process defect rate / market ... - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Japanese to English › Engineering: Industrial
2007/09/28 - Tech/Engineering - Engineering: Industrial. Japanese term or phrase: 工程不良率/市場不良率. 製造工程内で発生する不良を「市場不良」、製品が市場に出てから起こる不良を「市場不良」といいます。 よろしくお願いします。 Leochan.
次工程 - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Japanese to English › Business/Commerce (general)
2009/01/13 - (KudoZ) Japanese to English translation of 次工程 [Business/Commerce (general ) (Bus/Financial)].
エンジン適合工程 > Engine calibration process - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Japanese to English › Automotive / Cars & Trucks
2010/09/15 - (KudoZ) Japanese to English translation of エンジン適合工程: Engine calibration process [Automotive / Cars & Trucks (Tech/Engineering)].
在程工作,在建工程 > job in process - ProZ.com
guj.proz.com/?sp=gloss/term&id=6912458
このページを訳す
ProZ.com અનુવાદ સેવાની વિશ્વવ્યાપી નિર્દેશિકા. The translation workplace ... 在程工作,在建工程 > job in process. One translation of the ચાઇનિઝ term 在程工作,在建工程 in અંગ્રેજી is job in process. Glossary name: ...
自工程完結 > own-process completion - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Japanese to English › Electronics / Elect Eng
2009/04/10 - (KudoZ) Japanese to English translation of 自工程完結: own-process completion [ Electronics / Elect Eng (Tech/Engineering)].
Note from asker:
cinefilさん、お返事いただいてありがとうございます。さまざまな解釈がありますが、processの方が正しいそうだと思います。これからもどうぞ、よろしくお願いします。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search