pasé por sobre todos mis principios, pasé sobre la justicia

English translation: I threw all my principles out of the window and flouted justice

10:38 Jan 23, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Murder mystery novel
Spanish term or phrase: pasé por sobre todos mis principios, pasé sobre la justicia
Good Morning Prozians,

I´m having trouble with the following phrase:"pasé por sobre todos mis principios, pasé sobre la justicia”

Context: Charly, todavía sigues pensando lo mismo, ha pasado tanto tiempo, llevamos mucho tiempo en sesiones, desde el momento que te vi comencé a amarte, te salvé de la cárcel, te llevé al psiquiátrico, ahora pasé por sobre todos mis principios, pasé sobre la justicia, para todos estás muerta, no quiero verte en la cárcel.

My attempt: “Charly you’re always stuck thinking the same thing—it’s been a long time—we’ve spent a lot of time together in sessions—I feel in love with you the first time I saw you—I rescued you from jail—I took you to the psychiatrist—now I’ve passed over my principles—I’ve passed over justice—everyone knows you are dead…I don’t want to see you in jail.”
Angelv04
United States
Local time: 18:14
English translation:I threw all my principles out of the window and flouted justice
Explanation:
...all in a vain attempt to help you;
Selected response from:

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 23:14
Grading comment
Thank you so much Oliver! You are a translation genius!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2I threw all my principles out of the window and flouted justice
Andrew Bramhall
4I've ignored all my principles, I ignored justice, I ignored...
Sergio Kot
4I threw all my principles to the wind (or: overboard) did not care about justice, ignored.....
Ellen Kraus
4I transgressed all my principles, I did not abide by justice
Francois Boye
3habe ich all meine Prinzipien über Bord geworfen und die Justiz missachtet
Ellen Kraus
3I've disregarded everything I believe in. I've disregarded the law.
Robert Forstag


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
habe ich all meine Prinzipien über Bord geworfen und die Justiz missachtet


Explanation:
oder jetzt habe ich all meine Prinzipien hintan gestellt und mich nicht um Gerechtigkeit gekümmert

Ellen Kraus
Austria
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrew Bramhall: Are you sure that's how it would be said in ENGLISH? (Your answer is correct, but in German!)
1 hr
  -> yes, you are right, but meanwhile remedied my oversight.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
I threw all my principles out of the window and flouted justice


Explanation:
...all in a vain attempt to help you;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Grading comment
Thank you so much Oliver! You are a translation genius!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eileen Brophy: Well said Oliver
1 hr
  -> Thanks

neutral  Sergio Kot: Beautifully said indeed, only to my taste a bit too much "literary freedom", considering the general style of the source text. See discussion entry
1 hr
  -> Thanks

agree  philgoddard: This is good.
5 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I've ignored all my principles, I ignored justice, I ignored...


Explanation:
none required

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-01-23 13:42:40 GMT)
--------------------------------------------------

An additional option in lieu of "I ignored" could be "I overlooked", which is the precise meaning of the source text, and is also in line with the general style.

Sergio Kot
Israel
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I threw all my principles to the wind (or: overboard) did not care about justice, ignored.....


Explanation:
as the wanted English equivalent to my initial answer erroneously submitted in German.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I transgressed all my principles, I did not abide by justice


Explanation:
my take

Francois Boye
United States
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I've disregarded everything I believe in. I've disregarded the law.


Explanation:
The register here seems informal and dialogic, and "pasar" is a common verb that warrants an equally common word in the translation (and that should be repeated to accurately reflect the original). I also think that "law" works better than "justice" as a translation of "justicia" here.

Robert Forstag
United States
Local time: 18:14
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 195
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search