English term
ownership interest
je cherche comment traduire le plus justement possible "it means at least 51% of ownership interest over the subsidiaries".
je pense à "cela correspond à la possession d'au moins 51 % du capital des filiales" mais je ne suis pas sûre de moi
merci pour vos suggestions !
4 +1 | détient au moins 51% du capital des filiales | Daryo |
3 +1 | Titre de participation | Chakib Roula |
3 -1 | participation de propriété | AllegroTrans |
PRO (1): Daryo
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
détient au moins 51% du capital des filiales
est propriétaire d'au moins 51% du capital des filiales
has an ownership interest over ... = has an interest in form of ownership of ...
=>
détient / est propriétaire
agree |
ph-b (X)
10 hrs
|
Merci!
|
Titre de participation
http://www.compta-facile.com/comptabilisation-titres-de-participation/
http://www.chefdentreprise.com/Definitions-Glossaire/Titres-de-participation-240172.htm
agree |
Pierre Castegnier
: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
4 hrs
|
Thank you Pierre.
|
|
disagree |
Daryo
: the point is not in "titre" // "title" and "interest" are two completely different concepts ...
9 hrs
|
agree |
ph-b (X)
: Répond à la question telle qu'elle a été posée.
20 hrs
|
Merci
|
participation de propriété
https://bep.brookfield.com/~/media/Files/B/.../aif-2013-fren...
1 Apr 2013 - une participation de propriété indirecte totale de 65 % dans Brookfield Renewable (compte tenu d'un échange intégral). Pour plus de détails ..
disagree |
Pierre Castegnier
: English bracket search in google shows uncertain documentary sources, the term participation de propriété is an overtranslation. «participation» alone is the idiomatic equivalent.
2 hrs
|
Discussion