Glossary entry

English term or phrase:

grown in

Italian translation:

Integrato

Added to glossary by Bruno Depascale
Feb 7, 2017 20:48
7 yrs ago
1 viewer *
English term

grown in

English to Italian Medical Medical: Instruments
In order to minimize the risk of migration of the “xxx Stent” under a strong magnetic field, a magnetic resonance imaging (MRI) scan should not be performed until the implant has been completely grown in (6 months after implantation).

http://www.bentley.global/var/upload/400698_001_002_ifu_begr...

Salve a tutti,
ho qualche dubbio riguardo alla traduzione di "grown in" in merito a un impianto di stent. Nelle traduzioni esistenti (vedere il link sopra) il termine è stato tradotto con "cresciuto" (nelle lingue italiano e francese) oppure con "fissato" (in spagnolo).
Tuttavia, non sono sicuro che tali traduzioni siano appropriate.
Grazie per l'aiuto

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

Integrato

Non sono un esperto ma proporrei integrato nel senso di essere stato ben accettato e integrato dal sistema del paziente
Peer comment(s):

agree Ellen Kraus
23 mins
Thanks Ellen!
agree Angela Bostan
27 mins
Thanks Angela!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille per l'aiuto!"
10 hrs

il completo assorbimento (o incapsulamento)

esempio: Per maggiore sicurezza si può comunque consi-
gliare di attendere almeno 8 settimane prima di sotto-
porre a RMN i pazienti con stent, al fine di consentire il
completo e fisiologico incapsulamento della protesi al-
l’interno del vaso e garantire così una stabile allocazio-
ne; 6
per i pazienti con stent non ferromagnetici non è
richiesto questo tipo di cautela.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search