Glossary entry

German term or phrase:

Sollbruch-Verschluss

Italian translation:

chiusura a rottura antistrangolamento

Added to glossary by Cristiana Francone
May 12, 2017 08:48
7 yrs ago
5 viewers *
German term

Sollbruch-Verschluss

German to Italian Other Advertising / Public Relations
Si tratta della descrizione di un nastro portachiavi, di quelli che si usano in occasione di fiere ed eventi per i badge e le tessere di riconoscimento:

Einfach abnehmbare Schnalle und ***Sollbruch-Verschluss*** beseitigt Strangulierungsgefahren. Polyester.

Grazie per i suggerimenti!

Proposed translations

1 hr
Selected

chiusura antistrangolamento

tradurrei tutta la frase
Sollbruch-Verschluss beseitigt Strangulierungsgefahren
con chiusura antistrangolamento
oppure
con sistema di chiusura antistrangolamento

per le cinghie degli elemetti si parla di
Clips a rottura certificate antistrangolamento
letteralmente sarebbe chiusura a rottura
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ho usato la forma "chiusura a rottura antistrangolamento", in modo che fosse il più possibile preciso. Grazie mille!"
+1
10 mins

chiusura con punto di rottura predeterminato

solo un suggerimento
Note from asker:
Una specie di chiusura di sicurezza, se capisco bene, giusto?
Grazie anche per questa risposta, altrettanto valida. Ho scelto l'altra soluzione per non allungare troppo il testo, ma la precisazione mi è stata molto utile per capire di che si tratta.
Peer comment(s):

agree Eva-Maria P : la famosa Sollbruchstelle, parola bellissima. Terrei le due cose distinte perché scritto così non è detto che è a causa del Sollbruch-Verschluss che non c'è il rischio di strangolamento...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search