Glossary entry

Dutch term or phrase:

Stand

English translation:

exhibition stand

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-05-28 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 25, 2017 17:02
6 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Stand

Non-PRO Dutch to English Marketing Marketing Trade show
Stand refers to a booth at the trade show. I need the word "booth" in UK English. I found 'stall', and 'stand'. Not sure.
thanks!
Marguerite
Proposed translations (English)
4 +3 exhibition stand
5 +2 stall/stand
Change log

May 25, 2017 18:11: Textpertise changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): writeaway, philgoddard, Textpertise

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

exhibition stand

How about exhibition stand? Your options would work too.
https://www.thelondondisplay.co.uk/

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-05-25 21:18:23 GMT)
--------------------------------------------------

I found about 2960 googlehits for "exhibition booth" on co.uk sites. It may be due to SEO and keywords that booth is now more common in the UK.
http://www.ceiexhibitions.co.uk/booth_design.html
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard : As far as I can see, this seems to be widely used in the UK.
9 mins
Bedankt.
agree Textpertise
57 mins
Thanks.
agree Verginia Ophof
3 hrs
Bedankt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
10 mins

stall/stand

Brits (of whom I'm one) don't say "booth".
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard
10 mins
agree writeaway : a booth isn't really the same as a stand in US English either /a booth isn't the same as a stand at a trade fair. yes, booth at markets or fun fairs. in any case Asker has gone for exhibition stand.......
47 mins
Actually it is. In the UK, a booth is an enclosed space, eg for voting, but in the US it's what you see at a market. But thanks for agreeing!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search