Jun 1, 2017 21:00
6 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

fraccionamiento civil or proletario

Spanish to English Law/Patents Law (general) Housing Purchase contract - Mexico
This is a clause in the contract, here's the complete clause:

Manifiestan expresamente los integrantes de este contrato que la enajenación del lote que ampara este contrato es de propiedad particular, pues no se trata de fraccionamiento civil or proletario.

Thank you!

Discussion

philgoddard Jun 2, 2017:
I don't understand fraccionamiento, but does it mean affordable housing?

Proposed translations

14 hrs
Selected

subdivision for social or civil use

The meaning appears to be that the plots are to be sold as complete and not subject to rules on civil or social housing projects. So phrase could be 'are not subject/destined for **subdivision for social or civil use**
proletario therefore relates to 'social' housing. We would not use the term 'proletarian' although 'workers' is a possibility.
Example sentence:

Los lotes de fraccionamientos del tipo de habitación popular, por destinarse a clases proletarias, se venderán a precios moderados y podrá permitirse

Note from asker:
Interesting, I'm thinking about about civil or public use.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
13 hrs

civil or proletarian fractioning/fragmentation

Yo creo que en este caso se traduciría tal cual. Por lo que entiendo se refiere a la no separación por ciudadanos o clases sociales... Imagino que la propiedad a que se refiere es un bien inmueble, ¿no?
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search