Nov 24, 2017 11:13
6 yrs ago
German term

erheblich nachteiliger Gebrauch

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Der vermietete Arbeitsplatz steht dem Mieter zur Einrichtung eines Arbeitsplatzes für erlaubte geschäftliche bzw. gewerbliche Zwecke zur Verfügung. Jede andere Benützung des Bestandobjektes ohne schriftliche Zustimmung der Vermieterin gilt als erheblich nachteiliger Gebrauch und berechtigt zur sofortigen Auflösung des Bestand Verhältnisses.

Contratto di locazione austriaco.

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

uso considerevolmente pregiudizievole

Proposta.
Peer comment(s):

agree martini : estremamente
1 day 3 hrs
agree Christel Zipfel
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Daniel e Lara, tutt'e due le soluzioni sono valide, nel contesto questa mi sembrava più appropriata. Grazie anche a Martini per estremamente che ho usato"
7 hrs

rientra tra i gravi motivi...

Non esistendo in italiano un vero e proprio traducente resterei generica ma valuta tu in base a tutto il testo:
Utilizzare l'unità locata per scopi diversi da quelli pattuiti nel contratto, senza approvazione scritta della locatrice, rientra tra i gravi motivi che legittimano lo scioglimento del rapporto di locazione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search