Dec 7, 2017 08:51
6 yrs ago
French term

concerner, en l\'état

French to German Medical Insurance
Objet: Retour CPAM - Demande inexploitable

Je suis dans l'obligation de vous retourner le courrier ci-joint réceptionné au CNSE.

Celui-ci ne semble pas concerner le CNSE (=Centre National des Soins à l'Étranger), en l'état

Nach jetzigem Stand der Dinge scheint dieses Schreiben das CNSE nicht zu betreffen??
Vielen Dank!
Change log

Dec 8, 2017 11:03: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Medical"

Proposed translations

7 hrs
French term (edited): concerner, en l\\\'état
Selected

So wie es aussieht, betrifft das Schreiben nicht das CNSE

Es ist zumindest in meinem Bereich ein gebräuchliche Art zu schreiben .....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search