Mar 28, 2018 04:10
6 yrs ago
3 viewers *
English term
normal soft artery
English to French
Medical
Medical: Cardiology
Examples: eversion carotid endarterectomy, ICA plaque, clamping
The document is a description of the eversion carotid endarterectomy technique. I need some help with the translation of "normal soft artery". I understand that a normal artery is an artery without atherosclerotic plaque. In this case, I don't know how to translate the term "soft" since it refers to the morphology of an atherosclerotic plaque according to my researches.
Here is the complete sentence:
"Sufficient distal dissection past the palpable ICA plaque is needed to allow clamping of the normal soft artery."
Thank you for your help.
Here is the complete sentence:
"Sufficient distal dissection past the palpable ICA plaque is needed to allow clamping of the normal soft artery."
Thank you for your help.
Proposed translations
(French)
4 +2 | artère souple (avec une épaisseur) normale | Bertrand Leduc |
Change log
Mar 28, 2018 04:10: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Mar 28, 2018 04:10: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
artère souple (avec une épaisseur) normale
artères souples avec une épaisseur normale au-delà du segment d'artère sclérosée (past the palpable ICA plaque)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...