14:55 Oct 16, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / парфюмерия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 09:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
3 | ... с высокой степенью покрытия/с высоким покрытием и SPF 15 |
|
seventeen skin perfect ultra coverage foundation spf 15 ... с высокой степенью покрытия/с высоким покрытием и SPF 15 Explanation: SEVENTEEN SKIN PERFECT Тональный крем с высокой степенью/ с высоким покрытием покрытия и SPF 15 Один из примеров, но нагуглить можно больше: https://www.vichy.ua/ru/Макияж/Дермабленд-3D-Корректирующий-... -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2018-10-16 15:17:16 GMT) -------------------------------------------------- Эта ссылка тоже может быть полезна: https://miridei.com/idei-krasoty/make-up-ideas/7-idealnyh-to... -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2018-10-16 15:20:46 GMT) -------------------------------------------------- SPF так и оставляем: http://makeup.ru/article/solncezashitnye-tonalnye-kremy-s-sp... Теоретически можно дописать " с уровнем защиты", но я думаю, что на упаковке просто нету сколько места. -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2018-10-16 15:22:30 GMT) -------------------------------------------------- И еще можно написать "тональная основа" - дело вкуса. -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2018-10-16 15:40:07 GMT) -------------------------------------------------- Насколько я вижу, Perfect еще относится к названию крема (марки). Но Вам виднее. Перевод этого слова не составит сложностей, если оно не относится к названию:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seventeen skin perfect ultra coverage foundation spf 15 см. Explanation: В общем случае можно написать так: тональная основа с плотным покрытием SEVENTEEN SKIN PERFECT SPF 15 Но обычно производители любят, чтобы на упаковке (по крайней мере, где-то) оставалось полное название, это нужно было бы согласовать. Что касается SEVENTEEN, то это известный греческий бренд, а почему он так называется, - можно почитать здесь: https://joybyjoy.ru/blog/articles/brands-history/seventeen-k... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.