Dec 11, 2018 16:26
5 yrs ago
2 viewers *
English term

Be there or be square

English to Hungarian Other Other
Ezt hogy érdemes magyarítani?

Mindenképpen legyél ott? Vagy:
Úgy kell neked, ha nem leszel ott?

(SMS üzenet kapcsán jött elő.)

Ha jobb ötletet adtok, előre is köszönöm.

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

ne bénázz/szerencsetlenkedj, gyere

A square egyszerre jelenti, hogy nem a-round (nincs ott), és hogy béna.

"ne szerencsétlenkedj, gyere" megoldásra lásd:

https://www.google.hu/search?q="ne szerencsétlenkedj" gyere&...
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : ne szerencsétlenkedj, gyere már!
13 hrs
Köszönöm, igen, kontextustól függően ez is lehet.
agree Annamaria Amik : Vagy: Gyere, mindenki, aki számít/menő, ott lesz.
13 hrs
Igen, ez is jó.
agree Katalin Horváth McClure : További variációk: Ha nem jössz, béna/lúzer vagy. Aki nem jön, az lúzer. Csak a lúzerek nem jönnek.
1 day 7 hrs
Igen, köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mindegyik passzol, viszont szerintem a "ne bénázz" a legelterjettebb. Köszönöm mindannyiotoknak."
-2
1 hr

légy ott, vagy átkom rád

Nem ártana tudni, hogy ez AM vagy BR angol üzenetben fordult-e elő, mert erősen eltérők lehetenek a szlengben. Sok értelemben használatos a square, a kedvencemet egy Pocket Dic. of Em. Slang-ben találtam, lényege a következő:
'A person scorned ... old-fashioned, naive, ignorant... a patron considered as a sucker...one who is not aware of, or has no, or is probably incapable of feeling... toward... bop ... ' etc. related to music. Elég régi kiadású szótár, de úgy alítom, hogy ilyesmiből fejlődhetett tovább eddig a kifejezésig. Én bátran használnám a magyar kifejezést tréfálódásként jó ismerős felé, variációja elképzelhető úgy, hogy "vagy sújtson átkom". Mindez az erős túlzás miatt tréfás, senki nem venné sértőnek, aki ismer. Az, hogy "Légy ott, vagy lét átkozott", sajnos túlságosan eltakarja a tréfálózást, szigorúnak hangzik számomra, hiába az angolhoz haszonló szimmetriája.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-12-11 18:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

Akkor kicsit valószínűbb a magyarázatom, bár kínaiaknál sose lehet tudni, mit tudnak, és mit vélnek úgy, hogy tudnak. Arra szavaznék, hogy egy ottani amerikai dolgozójuk írhatta.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-12-11 18:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

Akkor kicsit valószínűbb a levezetésem. Kínaiaknál sohase lehet duni, hogy mit tudnak és miről vélik azt, hogy tudják, de arra szavaznék leginkább, hogy egy amerikai munkatársuktól származik a szöveg.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-12-11 18:40:26 GMT)
--------------------------------------------------

Bocs, a megjegyzésem először nem látszott...
Note from asker:
Valószínűleg az amerikaiaktól vették, mert kínai az anyag.
Peer comment(s):

disagree Erzsébet Czopyk : "Én bátran használnám a magyar kifejezést tréfálódásként jó ismerős felé" - ezt a megjegyzést inkább nem is kommentálnám, de az biztos, hogy még SMS-ben sem szokás/nem illik és nem elfogadott dolog átkozódni.
17 hrs
Lehet, hogy manapság nem, de fiatal koromban használtuk... mindenki értette
neutral Annamaria Amik : Szerintem ez nagyon durva. A be square itt azt jelenti not cool.
17 hrs
Lehetséges.
disagree Katalin Horváth McClure : Nincs átokról szó, semmilyen rosszat nem kíván az, aki ezt mondja.
1 day 11 hrs
Something went wrong...
+2
4 hrs

Ha nem jössz, kockafej vagy

A lehetőségek száma korlátlan, a magyarázat 1000 formában megtalálható a neten
Peer comment(s):

agree Annamaria Amik : Ez egészen természetesen hangzik.
15 hrs
agree Katalin Horváth McClure : Igen, ez a szó szerint legközelebbi jelentése. A "square" egy unalmas, otthonülős, magánakvaló figura, egy "lúzer" - a magyar kockafejnek is van hasonló értelme.
1 day 9 hrs
Something went wrong...
3 days 19 hrs

aki kimarad, az lemarad

Szerintem a square a rím miatt is benne van, nem feltétlenül azért, hogy minősítse a másikat. A lényeg, hogy ezt nem akarod kihagyni ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search