Hypothèque judiciaire

Spanish translation: Hipoteca judicial

07:13 May 13, 2019
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Hypothèque judiciaire
Traduzco un requerimiento realizado por un despacho de abogados a la parte demandada para que se presente a una vista sobre un embargo. En el documento se habla de "hypothèque judiciaire", pero no sé si traducirlo por hipoteca o por pignoración. ¿Alguna sugerencia?

Contexto:
"La société XX est créancière de Monsieur YY de la somme totale de XX, en vertu de la copie exécutoire d'un jugement et d'un certificat de non appel, pour lequel une inscription d'hypothèque judiciaire provisoire a été prise le 11/11/1111, confortée par une inscription d'hypothèque définitive publiée le 22/22/2222."

¡Gracias!
Carla Lorenzo del Castillo
Spain
Local time: 22:24
Spanish translation:Hipoteca judicial
Explanation:
Es un concepto que viene recogido en el artículo 2412 del Código Civil francés y formalmente aceptado:
"La hipoteca judicial deriva de resoluciones dictadas en el marco de un procedimiento contradictorio o en rebeldía, en firme o provisionales, a favor de la persona que las hubiese obtenido.
Deriva asimismo de los laudos arbitrales acompañados de un auto judicial de ejecución, así como de las resoluciones judiciales dictadas en países extranjeros y declaradas ejecutorias por un tribunal francés".

En este documento: http://www.ahe.es/bocms/sites/ahenew/informes/comunicaciones... (página 3, sección "totalmente responsables del proceso de cobro" también puedes comprobar que se utiliza "hipoteca judicial" en proceso de recuperación de deuda.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-05-13 14:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

La fuente de la definición de "hipoteca judicial" la he extraído de este enlace: https://www.legifrance.gouv.fr/Media/Traductions/Espanol-es/... (consultar "Sección 3. - de las hipotecas judiciales", artículo 2412).
Selected response from:

Raimundo Rizo
Spain
Local time: 23:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1Hipoteca judicial
Raimundo Rizo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Hipoteca judicial


Explanation:
Es un concepto que viene recogido en el artículo 2412 del Código Civil francés y formalmente aceptado:
"La hipoteca judicial deriva de resoluciones dictadas en el marco de un procedimiento contradictorio o en rebeldía, en firme o provisionales, a favor de la persona que las hubiese obtenido.
Deriva asimismo de los laudos arbitrales acompañados de un auto judicial de ejecución, así como de las resoluciones judiciales dictadas en países extranjeros y declaradas ejecutorias por un tribunal francés".

En este documento: http://www.ahe.es/bocms/sites/ahenew/informes/comunicaciones... (página 3, sección "totalmente responsables del proceso de cobro" también puedes comprobar que se utiliza "hipoteca judicial" en proceso de recuperación de deuda.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-05-13 14:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

La fuente de la definición de "hipoteca judicial" la he extraído de este enlace: https://www.legifrance.gouv.fr/Media/Traductions/Espanol-es/... (consultar "Sección 3. - de las hipotecas judiciales", artículo 2412).

Raimundo Rizo
Spain
Local time: 23:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  MÓNICA GALLEGO: La definición es correcta, pero en el sistema judicial español no existen las hipotecas judiciales
3 hrs
  -> En este caso, se traduce una figura jurídica del sistema francés y se adapta al español convenientemente. ¿Cuál es tu propuesta?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search