Sep 14, 2019 19:44
4 yrs ago
English term
mission
English to Portuguese
Other
IT (Information Technology)
Submission Pending
Review Pending
Final Summary will be available when all reviews are submitted.
Positive Feedback
No Reviewers Added
Most Recent
Please submit your mission for review.
Certificate Cut-Off
Evaluation Parameters
Top Score
There are no Top Submissions yet.
Please check later.
Target Length
*Não sei se o termo "missão" está bem adequado ao contexto ou talvez "atribuições".
gratidão a todos!!!
Review Pending
Final Summary will be available when all reviews are submitted.
Positive Feedback
No Reviewers Added
Most Recent
Please submit your mission for review.
Certificate Cut-Off
Evaluation Parameters
Top Score
There are no Top Submissions yet.
Please check later.
Target Length
*Não sei se o termo "missão" está bem adequado ao contexto ou talvez "atribuições".
gratidão a todos!!!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | tarefa / incumbência / atribuição | Andrea Pilenso |
4 | atividade | Maria Marques |
4 | apontamento/nota/consideração | Klebiano Barbosa de Souza |
3 | missão | Antonio Chagas |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
tarefa / incumbência / atribuição
Também acho que "missão" não é adequado.
Peer comment(s):
agree |
Teresa Cristina Felix de Sousa
6 mins
|
Muito obrigada, Teresa!
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
: atribuição
7 hrs
|
Muito obrigada, Paulinho!
|
|
agree |
Clauwolf
17 hrs
|
Muito obrigada, Claudio!
|
|
agree |
Marcus Vinicius Belo
1 day 5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
atividade
você deve ter feito um conjunto de ações, acredito que esse termo descreveria bem.
23 hrs
missão
O uso de "missão" é preferido em PT_PT, em PT_BR parece ser preferido o significante "tarefa" e sinónimos (ex.: task force: força-tarefa em PT_BR, estrutura ou grupo de missão em PT_PT). Por outro lado, determinados casos funcionais específicos de aplicações informáticas podem albergar sentidos de "mission" (como em "mission statement" ou "african missions") que reforçam a escolha de "missão". O nível de confiança desta sugestão prende-se com o desconhecimento do contexto.
12 days
apontamento/nota/consideração
Sugestão :)
Discussion