Dec 23, 2019 18:55
4 yrs ago
28 viewers *
English term

mansplain

GBK English to Portuguese Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Definition from Merriam-Webster:
to explain something to a woman in a condescending way that assumes she has no knowledge about the topic
Example sentences:
Being told why you do or don’t like something is commonplace in the mansplaining cannon (Bustle)
Even women who are famous for their mastery of a domain find themselves being mansplained. (The Conversation)
Mansplaining may seem like a trivial issue in isolation, but how we communicate tells other people how much or little they are valued. (bbc.com)
Change log

Dec 23, 2019 18:36: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 23, 2019 18:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Dec 26, 2019 19:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Feb 4, 2020 12:54:

Feb 4, 2020 13:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

expressisverbis Dec 27, 2019:
As minhas impressões: Teresa, também partilho da sua opinião, só que é muito bonito falar do português como uma língua "una" e na prática é o que se vê.
E, não é por nada, mas não vejo muitos portugueses a discordar de brasileiros.
Dayana, para mim, não há confusão nenhuma, é muito simples: eu não desato aos "disagrees" a membros brasileiros, porque não sou brasileira, sou portuguesa.
E porque acha que "machismo subtil" não dá conta do recado mesmo em PT-PT? Conhece bem a cultura, o português europeu, o domínio onde o termo se insere?
Até eu que sou portuguesa sinto dificuldade com a palavra… quanto mais.
Olhe que o "macho palestrinha" aqui é que não funciona de maneira nenhuma. Só com esse sufixo, diminutivo, imagino um homem que de "macho" não tem nada :-D
Um ótimo 2020!
Dayana Hashim Dec 27, 2019:
PT-BR / PT-PT Também fico confusa com a união das duas variantes. Até gostaria de saber quais são os prós e contras de tratá-las como uma.
Dayana Hashim Dec 27, 2019:
@Teresa Confesso que "homexplicar" e outras neologismos também me causam estranheza. Minha sugestão não é a que eu pessoalmente acho que as pessoas devem usar, mas o que estão usando de fato (além do termo original em inglês). Pensava ser este o propósito do GBK, me corrija se estiver errada.

Embora eu ainda pense que "machismo sutil" não daria conta do sentido original, mesmo em PT-PT, você me convenceu que sou voto parcial e não foi uma atitude legal. Retirei meus NO.
@Sandra Embora, em geral, eu não concorde com a "divisão das águas" entre PT(pt) e PT(br) no Kudoz até porque a política que tem sido seguida ultimamente é a de incluir os dois termos quando são diferentes, parece que aqui tal não é possível e arriscamo-nos a que o glossário tenha pouco utilidade devido à sua "unidirecionalidade".
expressisverbis Dec 27, 2019:
Afinal, este glossário é para PT-BR ou PT-PT?
Tenho vindo a ver muitos "No" de brasileiros a portugueses, o que me leva a fazer a pergunta.
Eu não consigo mesmo dar a minha concordância, caso contrário votava nas sugestões da Teresa e do Robert.
@Dayna Não gosto do seu "homexplicar" mas isso não me levou a discordar da sua sugestão, até porque não conheço suficientemente o português do Brasil e porque, quando eu apresento uma sugestão, não gosto de apresentar "disagrees". Em PT(pt), na minha opinião, a única sugestão aceitável seria "a explicação condescendente" do Robert que, no entanto, peca por lhe faltar a nota machista que está na origem da palavra...
expressisverbis Dec 27, 2019:
Dayana, devo dizer-lhe que "homexplicar" causa-me tanta estranheza quanto "omiexplicação" que encontrei inicialmente.
Esqueceu-se foi só de dizer que o português de "Mansplaining em 34 idiomas" é do Brasil.
Em português de Portugal, "home" é popular, logo, julgo que não funcionaria, embora também o tivesse visto em PT-PT.
"Homo" ainda acredito que fosse viável.
Quando muito utilizaria algo que estivesse associado, por exemplo, a androcentrismo… "androexplicar", o que me soa mal também, embora com um prefixo (correto).
1.
tendência para sobrevalorizar o ponto de vista masculino
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/andro...
Encontrei também uma fonte (em calão) de PT-PT onde se propõem várias amálgamas:
https://reddit.dynu.net/r/portugal/comments/6n88h3/
A minha preferida e a mais inteligente: "Explicar à homem" :-D
Também é interessante partilhar!
Dayana Hashim Dec 27, 2019:
Mansplaining em 34 idiomas! Pensei em acrescentar este link à minha resposta lá embaixo, mas já coloquei as três frases, e pode ser interessante compartilhar com todos:
https://theestablishment.co/your-global-mansplaining-diction...
Dayana Hashim Dec 27, 2019:
@npaterson Acho que "macho palestrinha" surgiu primeiro em um tweet da Bic Müller. Vejo muito em memes, postagens nas redes etc. Não sugeri por medo de ser informal e "ácido" demais, mas concordo que é interessante e divertido!
expressisverbis Dec 27, 2019:
Teresa, deve ser por causa da especialidade ou algo assim. Não, não vou enviar pedido de ajuda, não vale a pena.
Continuação!
Nattalia Paterson Dec 27, 2019:
Outro dia uma pessoa fez um comentário no FB dizendo que existia um termo em português com significado semelhante, "macho palestrinha". Pessoalmente, não o conheço, mas resolvi postar caso alguém saiba ou não se seria válido. Acho "omiexplicação" muito estranho também, mas algo como "palestra machista" seria uma variação interessante do termo que foi sugerido no FB, só não fica claro se a palestra é dada por um homem ou mulher (tem muita mulher machista por aí!)
@Sandra Eu não tenho tido dificuldade em responder (exceto uma vez em que a minha sugestão desapareceu misteriosamente). Eu se fosse a si mandava um ticket...
expressisverbis Dec 23, 2019:
Teresa, este glossário é uma ideia muito bonita, só que a maioria das vezes não tenho forma de responder… não vejo o botão para oferecer uma sugestão e, pelos vistos, não reúno os critérios para responder. Paciência ;)
Quanto ao termo, considero "machismo subtil" uma boa solução e algo que é compreensível do lado de cá e do outro. No entanto, nem o botão "agree" me aparece.
Será que isto está limitado a horas: para responder, concordar, etc.?
Feliz Natal!
@Sandra Também encontrei essa exoressão e também a acho muito estranha. Boas festas!
expressisverbis Dec 23, 2019:
Encontrei uma tradução um pouco estranha: Outra demonstração de que o machismo – para além de suas exibições mais violentas – também mora nos detalhes é o fenômeno do "mansplainning", expressão traduzida para o português como "omiexplicação". É quando um homem se presta a explicar didaticamente o óbvio para uma mulher, mesmo quando a mesma é uma autoridade no assunto.
http://clipping.cut.org.br/1250/clipping-cut-e-giro-pelos-bl...
Vim aqui porque já não consigo dar "agrees", e/ou responder.
Boas festas!

Proposed translations

+5
3 days 23 hrs
Selected

mansplaining

Definition from Google:
Eu manteria no original. A quantidade de páginas em português, inclusive explicando o que significa o termo, é muito grande e seu uso já é bem disseminado.
Example sentences:
"Neurocientista é alvo de <i>mansplaining</i> citando artigo que ela mesma escreveu" (Revista Galileu)
"O <i>mansplaining</i> é, por norma, uma manifestação machista, já que o homem se expressa ou se relaciona a partir de uma aparente posição de superioridade." (A Mente É Maravilhosa)
Peer comment(s):

agree Marise Carvalho
38 days
Muito obrigado, Marise!
agree Rafael Mondini Bueno : O correto é utilizar o termo em inglês. Uma explicação condescendente não é a mesma coisa. O mansplaining é unidirecional, denota um homem repetindo a mesma coisa que uma mulher acabou de dizer como se só a explicação do homem tivesse validade.
38 days
Muito obrigado, Rafael!
agree Isabel Vidigal
39 days
Muito obrigado, Isabel!
agree Silvia Martins
40 days
Muito obrigado, Silvia!
agree Dayana Hashim
42 days
Muito obrigado, Dayana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

machismo subtil

Definition from Delas:
O termo é uma junção de man (homem) e explaining (explicar). É quando um homem fala com uma mulher didaticamente como se ela não fosse capaz de compreender.
Example sentences:
A base do machismo, mesmo que inconscientemente, é supor que as mulheres são intelectualmente inferiores. E nos tempos que correm esse tipo de posição castradora toma muitas vezes a forma de mansplaining. Mas o que é o mansplaining? De acordo com a publicação digital Dicas de Mulher, o termo tem origem na língua inglesa e une os vocábulos ‘man’ e ‘explaining’, que significam ‘homem’ e ‘explicar’. Ou seja, trata-se de uma prática infeliz por parte de homens que acreditam que as mulheres não entendem totalmente um qualquer assunto e que necessitam de uma ‘explicação mais clara’ sobre um tema em especifico. Explicação essa, que um homem (segundo ele próprio) é mais capaz de dar e está mais apto para elaborar. O problema fundamental do mansplaining é que parte da premissa ‘eles só estão a tentar ajudar’. Todavia, esta explicação masculina ocorre em situações nas quais a mulher não precisa de qualquer elucidação e muitas vezes relativamente a áreas sobre as quais ela domina, estudou ou trabalha. (Lifestyle ao Minuto)
A Suécia quer combater este tipo de comportamento no local de trabalho, que diminui as competências profissionais das mulheres e contribui para a desigualdade salarial de género, segundo os promotores de uma iniciativa simbólica que visa alertar para este bullying laboral uando, no local de trabalho, “um homem explica alguma coisa a uma mulher sem que nada lhe tenha sido perguntado, particularmente alguma coisa que ela até sabe melhor do que ele”, é um comportamento mais suscetível de ser denunciado na Suécia ao longo desta semana. Numa iniciativa de um sindicato de trabalhadores que decorre até esta sexta-feira, uma linha de apoio telefónico está a aconselhar as mulheres a lidar com colegas do sexo oposto que as tentam inferiorizar através de explicações condescendentes e paternalistas, como se eles fossem muito inteligentes e elas ignorantes na proporção inversa. Este tipo de ação, já sintetizada pelo pragmatismo inglês na expressão mansplaining (aglutinação das palavras man e explaining, o que em português daria algo como explicação de homem), surge como uma preocupação porque diminui as mulheres do ponto de vista profissional, no entender do Unionen, um sindicato com cerca de 600 mil trabalhadores do setor privado filiados. Considera a organização sueca que as “explicações de homem” resultam numa desvalorizão das competências femininas e contribuem para a menor massa salarial em relação aos homens. (Visão)
Something went wrong...
+1
4 hrs

explicação condescendente.. explicação (com atitude) condescendente

Definition from portal raizes:
“mansplaining”, a união das palavras “homem” e “explicação”.
Example sentences:
"(um homem) comentar ou explicar algo a uma mulher de uma maneira condescendente, (wikipedia)
Quando um homem explica algo a uma mulher, e o faz de maneira condescendente porque dá como certo que sabe mais do que ela (el pais cultura)
Peer comment(s):

agree Vanessa Santos NUNES
2 days 22 hrs
agradeço
Something went wrong...
6 hrs

mansplicar

Mansplicar é um termo que reúne um substantivo em inglês, man, e um verbo em português, explicar. Oferece uma tradução sem perder a noção da origem da palavra. Parece mais suave ao ouvido do que a palavra no original e também oferece um tom irreverente à língua portuguesa.
Definition from Subvertidas Blogspot:
Explicar de maneira paternalista, presumindo total ignorância da parte dxs interlocutorxs.
Example sentences:
mansplicadores (Subs. masc. plural): "Quando o assunto é gênero e sexualidade, então, são muitas as opiniões formadas sem nenhuma base teórica, e os mansplicadores se esquecem que existe toda uma área do conhecimento dedicada ao assunto, que eles provavelmente ignoram - o que não os impede, de maneira nenhuma, de discursar num tom absolutamente confiante." (Subvertidas Blogspot)
Substantivo: "[...] temos mulheres que também são particularmente afeitas ao som da própria voz. Mas é fato que a mansplicação é muito mais comumente praticada por homens por uma questão cultural." (Subvertidas Blogspot)
Verbo: "Então você aprendeu a fazer perguntas, não mansplicar. Isso é sexy. Agora podemos conversar." (Subvertidas Blogspot)
Something went wrong...
2 days 23 hrs

homexplicar

Definition from Escreva Lola Escreva:
Termo cunhado em 2011 pela Lola Aronovich, professora e blogueira feminista desde 2008.<br />&quot;Esse conceito de Mansplaining é bastante novo pra mim, embora seja uma expressão que tem se popularizado em inglês. Como ainda não vi versão em português, vou traduzi-lo como Homexplicanismo.&quot;
Example sentences:
Aconteceu mansplainning até no evento da USP, as 3ªs Jornadas em Histórias em Quadrinhos. Eu do lado da Trina Robbins, explicando porque aquele monte de homem estava falando sem dar espaço para as moças responderem, afinal, elas estavam apresentando seus trabalhos, e a Trina repetindo "mansplainning, isso é mansplainning!. E era mesmo. Para muitos homens é tão natural fazer isso, que eles nem percebem, não é algo consciente, é um direito assentado. As feministas brasileiras chamam este comportamento de "Homexplicanismo". Aprendi isso no blog da Lola. (Shoujo Café)
Há formas não óbvias de deslegitimar o discurso proferido por uma mulher como o paternalismo. Nesses casos, o machista só quer seu bem, ele diz que sua militância é coisa de mulher chata, que vai afastar os homens (como se todas nós fôssemos hétero, né? E como se a gente PRECISASSE de homens para conseguir ter uma vida com sentido). O paternalismo muitas vezes se desdobra nos supostos elogios do tópico acima. E muitas vezes são puros exemplos de mainsplain/homexplicanismo. (Ativismo de Sofá)
Termo: mansplaining Classe gramatical: substantivo Correspondente(s): homexplicanismo, mansplicar, mansplaining (Migalaw English)
Something went wrong...
42 days

machexplicar

Dado que atualmente o termo "macho" é amplamente utilizado em sentido pejorativo, praticamente como sinônimo de "machista", nos círculos feministas e afins, nos quais o original "mansplain" também é utilizado, e dado que este, sendo um neologismo, permite e até exige uma inovação correspondente do tradutor, a forma mais apropriada, eufônica e versátil me parece sser "machexplicar", "machexplicação" etc. E sim, esta poderia ser considerada uma machexplicação por alguns, já que eu não sou mulher, o que não invalida seu critério objetivo.
Definition from own experience or research:
Explicação condescendente ou prepotente dada a uma ou mais mulheres por um homem sobre qualquer assunto, especialmente aqueles relativos ao feminismo.
Example sentences:
Ele não cansa de querer machexplicar tudo. (own translating)
Machexplicação é a especialidade dos esquerdomachos. (own translating)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search