Feb 6, 2020 13:12
4 yrs ago
37 viewers *
English term
Time rush
English to Spanish
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Games
Hola!
Estoy intentando encontrar una traducción acertada para Time Rush en español. Es un apartado en la tienda de un juego en el que, a cambio de cierta cantidad de dinero, se puede saltar un espacio de tiempo y obtener inmediatamente las ganancias y beneficios de dicho espacio de tiempo. Por ejemplo, si tienes un árbol que da una naranja cada hora, podrías pagar $1 para saltar 24 horas y tener de inmediato esas 24 naranjas.
¿A alguien se le ocurre algún buen equivalente?
¡Gracias!
Estoy intentando encontrar una traducción acertada para Time Rush en español. Es un apartado en la tienda de un juego en el que, a cambio de cierta cantidad de dinero, se puede saltar un espacio de tiempo y obtener inmediatamente las ganancias y beneficios de dicho espacio de tiempo. Por ejemplo, si tienes un árbol que da una naranja cada hora, podrías pagar $1 para saltar 24 horas y tener de inmediato esas 24 naranjas.
¿A alguien se le ocurre algún buen equivalente?
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
Acelerador
He visto ese concepto traducido de muchas formas, pero uno bastante común que yo he llegado a usar es «acelerador». Si el sustantivo no te convence, también puedes intentar jugar un poco con el verbo «acelerar».
Example sentence:
Usa un acelerador de 4 horas para obtener recursos al instante.
Note from asker:
Oscar 👌, muy buena!! Gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
Leer comentario
¡Hola, Marlys! ¿Cómo te va? Espero que todo lindo :)
Mirá, se me ocurre que podés usar alguna combinación con la palabra "agilización" y algo relacionado con el tiempo.
"Agilizador temporal", por ejemplo, es lo que se usa en muchos juegos móviles para exactamente este término que vos proponés acá. El único problema que se me ocurre es que quizá no tengas espacio (si es un juego móvil) para poner todo eso; en ese caso, quizá "Agilizador" o "Agilización" simplemente podrían dar la idea de lo que el jugador tiene que entender :)
¡Un abrazo, espero que te sirva!
Mirá, se me ocurre que podés usar alguna combinación con la palabra "agilización" y algo relacionado con el tiempo.
"Agilizador temporal", por ejemplo, es lo que se usa en muchos juegos móviles para exactamente este término que vos proponés acá. El único problema que se me ocurre es que quizá no tengas espacio (si es un juego móvil) para poner todo eso; en ese caso, quizá "Agilizador" o "Agilización" simplemente podrían dar la idea de lo que el jugador tiene que entender :)
¡Un abrazo, espero que te sirva!
Note from asker:
Hola! Gracias, Damián! Me puso a trabajar las neuronas! ;) |
+1
3 mins
Salto de tiempo
Creo que implica de forma sencilla este significado de "hacer avanzar el tiempo" rápidamente.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-02-06 13:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
También podría ser "Salto temporal", si tenés poco espacio de caracteres.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-02-06 13:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
También podría ser "Salto temporal", si tenés poco espacio de caracteres.
Note from asker:
Gracias por mil. Es una opción excelente a considerar. |
Peer comment(s):
agree |
Alberto Gómez Herrera
: "Salto temporal" sería sin duda una opción que yo consideraría. "Salto de tiempo" no me termina de convencer.
37 mins
|
15 mins
Modo acelerado
Modo acelerado o acelerador o simplemente acelerar. Suerte!
Note from asker:
Gracias! ;) Esta es una opción interesante! |
1 hr
salto temporal
Como si se hiciese un salto al futuro.
¡Mucha suerte!
¡Mucha suerte!
Note from asker:
Gracias, Sandra! |
+1
1 hr
adelanto temporal/cronoadelanto
¡Hola, Marlys!:
Además de las opciones propuestas, se me ocurren otras alternativas. En español, tenemos las expresiones “adelantar el reloj” y “adelantar la hora”, por lo que también se podrían crear términos a partir de estas frases:
• adelanto de reloj
• adelanto temporal
A partir del prefijo “crono-”, también se podría crear lo siguiente:
• cronoadelanto
• cronoacelerador
Por último, con esta función del juego, lo que el jugador busca es disminuir el tiempo de espera, por lo que quizá también podríamos usar frases como “reducción de espera”.
Además de lo que ya se ha propuesto, es todo lo que se me ocurre por el momento.
¡Saludos y suerte con la traducción!
Además de las opciones propuestas, se me ocurren otras alternativas. En español, tenemos las expresiones “adelantar el reloj” y “adelantar la hora”, por lo que también se podrían crear términos a partir de estas frases:
• adelanto de reloj
• adelanto temporal
A partir del prefijo “crono-”, también se podría crear lo siguiente:
• cronoadelanto
• cronoacelerador
Por último, con esta función del juego, lo que el jugador busca es disminuir el tiempo de espera, por lo que quizá también podríamos usar frases como “reducción de espera”.
Además de lo que ya se ha propuesto, es todo lo que se me ocurre por el momento.
¡Saludos y suerte con la traducción!
Note from asker:
Gracias, Maximiliano. Me gusta lo que propones, es un ángulo nuevo desde el cual mirarlo. 😃 |
12 hrs
impulso/momentum/ímpetu
Dale ímpetu/momentum/impulso a tu participación y obtén ganancias rápidas.
https://maquiaveloyfreud.com/momentum/
https://maquiaveloyfreud.com/momentum/
Something went wrong...