Mar 12, 2020 18:13
4 yrs ago
8 viewers *
English term

cell cartridge

Non-PRO English to Spanish Other Mechanics / Mech Engineering Instrucciones de una impresora
Manually eject the cell cartridge.
Slide the external casing off.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Pablo Cruz

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

18 mins
Selected

Cartucho de células

Hola, Gema. Encontré la frase en un contexto médico.
Espero te sea útil. Saludos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
1 day 19 hrs

cartucho para celula (o celda)

Otra posibilidad, dependiendo de la maquina, lugar de colocación, ...
Note from asker:
Muchas gracias :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search