Apr 12, 2020 09:19
4 yrs ago
11 viewers *
English term
slinking
English to Persian (Farsi)
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
The Unit's logo is a winged, slinking, green-eyed, black cat.
لطفاً معادل فارسی را با توجه به جمله پیشنهاد دهید.
لطفاً معادل فارسی را با توجه به جمله پیشنهاد دهید.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Proposed translations
29 mins
Selected
با حرکتی/گام هایی/پاورچین/دزدکی/ با نگاهی دزدکی
-
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-04-12 09:50:21 GMT)
--------------------------------------------------
https://lamtakam.com/dictionaries/en/364771/slink
https://en.wikipedia.org/wiki/Unit_669
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-04-12 09:50:45 GMT)
--------------------------------------------------
هم می توانید به چشمان گربه اشاره کند و هم گام هایش با توجه به تصویر لوگو
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-04-12 09:50:21 GMT)
--------------------------------------------------
https://lamtakam.com/dictionaries/en/364771/slink
https://en.wikipedia.org/wiki/Unit_669
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-04-12 09:50:45 GMT)
--------------------------------------------------
هم می توانید به چشمان گربه اشاره کند و هم گام هایش با توجه به تصویر لوگو
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
خرامان/در حال خرامیدن
.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2020-04-12 09:24:44 GMT)
--------------------------------------------------
https://en.wikipedia.org/wiki/Unit_669
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2020-04-12 09:24:44 GMT)
--------------------------------------------------
https://en.wikipedia.org/wiki/Unit_669
40 mins
خوش ژست/خوش هیکل
.
1 hr
لوگوی این واحد یک گربه ی سیاه چشم سبز بالدار آماده ی فرار/ در حال فرار است
.
+1
1 hr
طناز، خوش اطوار
این معادلها هم درست است
آب زیرکاه، پنهانکار، مخفی کار
آب زیرکاه، پنهانکار، مخفی کار
3 hrs
لوگوی این واحد گربهای است بالدار، سیاه و دارای چشمان سبز که به آهستگی و موذیانه در حال حرکت است
لزومی ندارد در برابر هر صفت انگلیسی یک صفت فارسی قرار گیرد، میتوان یکی از صفتها را به جملهای دارای قید تبدیل کرد تا هم شکل جله در فارسی سروسامان بگیرد و هم معنی مدنظر کلمه به طور کامل ادا شود
slink as a verb:
to move somewhere very quietly and slowly, especially because you are ashamed or do not want to be seen
slink as a verb:
to move somewhere very quietly and slowly, especially because you are ashamed or do not want to be seen
Discussion
بله، حرکت دزدکی را در دیکشنری دیده بودم و فکر میکنم معنای دقیق همین باشد، ولی به نظرم مناسب لوگوی یگان نظامی نیست و شاید بشود از معادل دیگری که «دزدکی» ندارد استفاده کرد، مثل «حرکت پنهان». در هر حال، خرامان معادل دقیقی نیست ولی بیارتباط به گربۀ نشان مذکور نیست:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/4/4c/IDF_Unit_669_...
خرامیدن: موقرانه قدم زدن
https://lamtakam.com/dictionaries/en/364771/slink slink: دزدکی گام برداشتن