Glossary entry

English term or phrase:

receiving home

Spanish translation:

centro [casa] de acogida

Added to glossary by Karina Cappelletti
Jun 25, 2020 19:58
3 yrs ago
24 viewers *
English term

receiving home

English to Spanish Medical Medical (general) Form
List any placements the child has had away form the immediate/custodial family (other family members, foster home ***receiving home***, crisis center, juvenile detention, other institution, and social services).

Context: form

Discussion

Chema Nieto Castañón Jun 26, 2020:
Con Ramón; en este caso, foster home probablemente aluda a acogimiento familiar, en tanto que familias de acogida temporal, aunque también se utiliza en tanto que casas-hogar (hogares de acogida), lo que resultaría discretamente más difícil de diferenciar de receiving home (¿centro, casa de acogida?).
María C Turri Jun 26, 2020:
Foster home, a mi criterio, sería "hogar adoptivo" u "hogar de guarda", cuando el niño ya está a cargo de una familia, ya sea adoptiva o transitoria.
Ramon Armora Jun 26, 2020:
Receiving home means a facility operated by the Department of Children and Families to receive and temporarily care for children in the guardianship or care of the commissioner;

Foster home means the place of residence of any natural person in which any child, other than a child by birth or adoption of such person, resides as a member of the household.

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

centro [casa] de acogida


Receiving home means a facility operated by the Department of Children and Families to receive and temporarily care for children in the guardianship or care of the commissioner
https://www.lawinsider.com/dictionary/receiving-home

Foster parents are people who officially take a child into their family for a period of time, without becoming the child's legal parents. The child is referred to as their foster child. Little Jack was placed with foster parents. The foster mother was a wonderful, warm person.
Foster home, the home of a person who fosters a child
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/foster-...

Centros de acogida inmediata: acogen por un periodo breve de tiempo a menores en situación de emergencia o desprotección.
Residencias: son centros que ofrecen a los menores el alojamiento, convivencia y educación necesaria para su adecuado desarrollo, durante el tiempo que se haya establecido, y hasta que sea posible el retorno a su familia, o bien se adopte otro tipo de medida.
Casas-hogares: siguen los patrones que conforman una unidad familiar de tipo medio, y están ubicadas en viviendas totalmente integradas en la comunidad.
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...


En el contexto dado (other family members, foster home, receiving home), donde debe diferenciarse foster home de receiving home, casas o centros de acogida sería tal vez la denominación más razonable para receiving home.

Foster homes podría hacer referencia a casas-hogar (parecido y a veces intercambiable con casas de acogida, pero no tanto con centros de acogida; a veces también referido como hogares de acogida), o bien a familias de acogida temporal (familias/[hogares] de acogida, distinto de [hogares]/familias de adopción).

Así, aunque casa y hogar de acogida resultan intercambiables en muchos casos, en el contexto dado utilizaría centros de acogida (receiving homes) versus familias de acogida temporal (foster homes), para aclarar la diferencia. Hogares de acogida puede entenderse como familias de acogida (acogimiento familiar), con lo que obligaría a releer para evidenciar la diferencia (entre hogar de acogida y familia de acogida temporal), o incluso podría interpretarse hogar de acogida como casa-hogar permanente en este contexto.

Así, por ejemplo,

(...) otros familiares, familias de acogida temporal [acogimiento familiar, o bien casas-hogar/hogares de acogida], centros [casas] de acogida".
Peer comment(s):

agree Irene Belmonte
9 hrs
Gracias, Irene
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+5
28 mins

hogar de acogida

Cuidado y educación de niños en instituciones privadas por parte de personas distintas de sus padres naturales, con o sin adopción.
Example sentence:

En los hogares de acogida temporal se administran cuidados a niños cuyos familiares, de forma transitoria, son incapaces de cuidar de ellos.

Note from asker:
Entonces ¿cuál sería la diferencia entre "foster home" y "receiving home"?
Peer comment(s):

agree Mariana Gutierrez
0 min
agree Otto Albers
3 hrs
agree sileugenia
3 hrs
agree Manuel Aburto
6 hrs
agree Ramon Armora
7 hrs
Something went wrong...
3 hrs

albergue/casa hogar para menores

Foster home/casa adoptiva(definitiva).
Receiving home/ casa albergue(temporal).

http://www.ordenjuridico.gob.mx/Documentos/Estatal/Jalisco/T...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search