Glossary entry

German term or phrase:

Für jeden Spaß zu haben

English translation:

Game for anything

Added to glossary by Sven Wagener
Apr 21, 2004 10:03
20 yrs ago
4 viewers *
German term

Für jeden Spaß zu haben

German to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Steht als Überschrift in einem Artikel über eine Band.
Meine derzeit eingeschränkte Kreativität lässt mich nur auf "Up for it" oder "up for all sorts of fun" kommen, womit ich aber nicht zufrieden bin. Fällt jemandem was ein?

Danke euch!
Sven
Sven

Discussion

Non-ProZ.com Apr 21, 2004:
Der Journalist war mit der Band auf einem Jahrmarkt und die haben alles mitgemacht, Sling Shot, Geisterbahn, Bungee Jumping, etc. Es waren also keine "arroganten" Stars, sondern eine "nat�rliche" Band, die halt "f�r jeden Spa� zu haben waren".
davidgreen Apr 21, 2004:
erkl�r mir das ein bisschen weiter auf deutsch und ich werde dir ein paar vorschl�ge machen.

Proposed translations

+4
1 hr
German term (edited): F�r jeden Spa� zu haben
Selected

Game for anything

S/he is game (for anything) - Just another suggestion to add to the list.
Peer comment(s):

agree Cilian O'Tuama : or (always) game for a laugh
6 mins
Thanks Cilian, I meant to add that one as well. Particularly since the TV show of the same name often involved such activities. I think that would be good if being used for a UK audience.
agree davidgreen : or "up for anything", good/up for a laugh,
49 mins
agree NGK
1 hr
agree Nicole Tata
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much everyone for the lively participation. I had to pick one, though I think several suggestions would have worked. Thanx Sven"
38 mins

bundles of fun

Ist zwar nicht unbedingt wörtlich, kommt mir aber so in den Sinn.
Man könnte evtl. so etwas nehmen wie the band members were real bundles of fun oder sowas in der Art.
Something went wrong...
+2
40 mins
German term (edited): F�r jeden Spa� zu haben

willing to try anything once

in etwa oder "go along with everything"
Peer comment(s):

agree Martin Linger
38 mins
agree Trudy Peters
50 mins
Something went wrong...
+1
46 mins
German term (edited): F�r jeden Spa� zu haben

(He/She) is always up for a good time

The problem with "up for it" is that it lends itself to a sexual connotation. "She's up for it" may mean "She wants to ______(fill in the blank)", esp. in UK English.
Peer comment(s):

agree Agius Language & Translation : Yes, I think in the context it would work, it shouldn't be construed this way. Up for anything, up for a laugh.
58 mins
Something went wrong...
48 mins
German term (edited): F�r jeden Spa� zu haben

Not an act: enjoying life to the max

or:

- Genuinely down-to-earth and crazy/funny!
- More than just a band

some ideas ..
Something went wrong...
+1
54 mins
German term (edited): F�r jeden Spa� zu haben

Down-to-earth enough to try anything

Für deinen Kontext, vielleicht etwas mit "Down-to-earth enough to..." (accompany the author on silly rides, try anything once, etc.) Ich finde, das passt sehr gut zur Thematik (Sling Shot, Bungee Jumping, etc).
Peer comment(s):

agree Martin Linger
24 mins
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): F�r jeden Spa� zu haben

Always good for a joke

So ist der Redegebrauch. Hoffe, es sagt dir zu.
Something went wrong...
+1
1 hr

ready to have a go at anything (and everything)

ready to give everything a go

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-22 08:28:50 (GMT)
--------------------------------------------------

GOOD SPORTS
Peer comment(s):

agree Nancy Arrowsmith
4 hrs
Something went wrong...
4 hrs

Having a barrel of fun

or: 'A great time to be had by everyone'

or 'Enough fun to knock your socks off!'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search