твоя – не твоя

English translation: or whoever she is to you

09:48 Jul 15, 2021
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: твоя – не твоя
From a short story. The father is confronting the young man who got his daughter pregnant. I'm not quite sure why the young man says "Внучка" instead of "дочка", maybe to be even more insulting.

“Катись от меня старый козёл. Внучка твоя, твоя – не твоя, сама поблядушка ко мне лезла, и не знаю, от меня ли она залетела.”
tatyana000
Local time: 00:58
English translation:or whoever she is to you
Explanation:
that slutty grand-kid of yours, or whoever she is to you, was the one that hit on me first (kind of long, I know; and the word 'daughter' is a horrible choice when you have to juggle it around like you can do in Russian, the English one has zero flexibility)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2021-07-16 04:19:39 GMT)
--------------------------------------------------

another somewhat shorter one: That slutty bitch (is she your grand-kid or whatever?) was the one... etc.
Selected response from:

Denis Fesik
Local time: 01:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4your granddaughter...
Katya Kesten
3 +1(whether) yours or not
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4whatever
Turdimurod Rakhmanov
3yours – not yours
Lesia Kutsenko
3It doesn't matter whether she is yours or not
Mikhail Zavidin
3or whoever she is to you
Denis Fesik
3yours or whoever's
YESHWANT UMRALKAR


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
yours – not yours


Explanation:
https://www.amazon.com/What-Not-Yours/dp/1594634645

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
It doesn't matter whether she is yours or not


Explanation:
+

Mikhail Zavidin
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your granddaughter...


Explanation:
Maybe he's implying "like mother like daughter"? Like he's telling the father that the baby his daughter is carrying may not actually be his granddaughter because his daughter is a woman of loose character, so maybe her mother lied about the older man being the father of his daughter as well.

It depends on how you translate everything he's saying, but there are a lot of options:
your "granddaughter" isn't actually your granddaughter
your "granddaughter" isn't yours
your granddaughter isn't actually yours

But, I'd really consider moving away from direct translation and adding" probably": "your granddaughter's probably not even your granddaughter"

Or, "she's probably not even your granddaughter"


--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2021-07-15 10:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

It really depends on how you adapt his style/rhythm, but I'd probably do something like:

"Screw you, old man. Your granddaughter’s probably not even your granddaughter! That whore came onto me hard--I doubt the baby’s even mine."

I just think it's really important to clarify what's actually being communicated here rather than try to do a direct translation. Then again, this was a super quick go at it and, maybe, you can come up with something that preserves the syntax if you thought on it longer.



Katya Kesten
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(whether) yours or not


Explanation:
He is insulting the old man by implying that he is old enough to be the girl's grandfather. Also, he does not care whether she is or is not his (grand)daughter): "I don't care whether she is yours or not."

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 97

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Stanford
23 hrs
  -> Thank you, Irina. Have a great weekend!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
or whoever she is to you


Explanation:
that slutty grand-kid of yours, or whoever she is to you, was the one that hit on me first (kind of long, I know; and the word 'daughter' is a horrible choice when you have to juggle it around like you can do in Russian, the English one has zero flexibility)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2021-07-16 04:19:39 GMT)
--------------------------------------------------

another somewhat shorter one: That slutty bitch (is she your grand-kid or whatever?) was the one... etc.

Denis Fesik
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
whatever


Explanation:
I would depict this one not literally,
Your granddaughter. Whatever (whatever she is)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-07-15 18:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

If unknown, then grandchild or grandkid


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 53 mins (2021-07-16 10:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

to keep the style in the original,
It is even better to render using the word "grandbaby".
I think in Russian, the speaker is trying to say that the old man's daughter is still grandbaby or very young in his eyes. But in fact, she is not. She is not innocent as well in this cituation.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 53 mins (2021-07-16 10:42:41 GMT)
--------------------------------------------------

situation

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 57 mins (2021-07-16 10:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

And I would not use "whoever", I believe "whatever" itself gives what we want.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 58 mins (2021-07-16 10:47:03 GMT)
--------------------------------------------------

If we say "whoever" it is more direct and the tone and style would be somewhat different.

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
yours or whoever's


Explanation:
.

YESHWANT UMRALKAR
India
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search