Auf ihre Umgebung

English translation: the people around you

14:06 Sep 7, 2021
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Auf ihre Umgebung
I'm translating usage instructions for waxing strips, and just cannot figure out how to make this sound even slightly less clunky in English. It just seems like such a strange phrase.

For context, this is at the very end of the instructions:

Sie werden staunen, wie attraktiv Sie nach der Anwendung auf Ihre Umgebung wirken.
Lauren Marney-Mears
Local time: 14:46
English translation:the people around you
Explanation:
You will be amazed how attractive you look to the people around you after using it
Selected response from:

Emmanuel Mgbomeni
Nigeria
Local time: 14:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4To those around you
Andrew Bramhall
5 +2the people around you
Emmanuel Mgbomeni
4 +1leave it out
Sarah Bessioud
3 +1to those looking, to people with a keen eye
Stephen Sadie
4on your environment
Cillie Swart
3attention from onlookers
Michael Martin, MA


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to those looking, to people with a keen eye


Explanation:
just a couple of ideas not using "surroundings" or "environment"

Stephen Sadie
Germany
Local time: 15:46
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
To those around you


Explanation:
You'll be amazed how attractive you look to those around you after applying/using it;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rama Bhave
9 mins
  -> Thank you!

agree  Claudia Hoffmann
54 mins
  -> Thank you!

agree  Michele Fauble
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Michelle Handley
15 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attention from onlookers


Explanation:
You will be shocked at how much attention you'll get from onlookers after applying it.

Michael Martin, MA
United States
Local time: 09:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
the people around you


Explanation:
You will be amazed how attractive you look to the people around you after using it

Example sentence(s):
  • the people around you
Emmanuel Mgbomeni
Nigeria
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: gets my vote without the "after using it" bit
3 hrs
  -> Thank you

neutral  Michele Fauble: Essentially the same answer as Oliver’s.
4 hrs

agree  Gordon Matthews: "people around you" feels warmer and less formal than "those around you".
8 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on your environment


Explanation:
Important to keep it as is in terms of the word Umgebung. It shows a kind of mystical nontangible almost, effect that the person's newfound attractiveness has on their environment, which most definitely would include people, but saying it indirectly I believe brings the meaning across more accurately.
the effect your newfound attractiveness will have on your environment
Can also be
the attractive effect you will have on your environment and those around you


    https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&query=wirken
Cillie Swart
South Africa
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
leave it out


Explanation:
I would just leave this out. If you're using the word "attractive", this automatically implies that you are attractive to the people around you, so adding anything at the end of the sentence not only seems superfluous, but also sounds unnatural.

Sarah Bessioud
Germany
Local time: 15:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lancashireman: Radical!
1 hr
  -> Thanks, Lancashireman!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search