Nov 8, 2021 16:08
2 yrs ago
33 viewers *
English term

crowdsourcing

English to Spanish Marketing Marketing
Up/Downvoting – Webex Slido allows the audience to up (on by default) or down vote a question.
This allowed for rapid crowdsourcing of the most popular questions, which shows up at the top of the Q&A panel to ensure speakers addressed questions in priority order.

Thank you in advance for your help!

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

consulta colectiva / referencia colectiva

Estoy de acuerdo en que, normalmente, "crowdsourcing" se traduce como "colaboración colectiva". Sin embargo, en este contexto, creo que se refiere a una forma rápida de comprobar, mediante la consulta colectiva (a un alto número de personas / al público que mencionan aquí), cuáles son las preguntas más populares. Al menos, así lo entiendo yo.
Peer comment(s):

agree Juan Gil : Exacto; hay que traducir de acuerdo al contexto, no palabras sueltas.
1 day 43 mins
Muchas gracias, Juan. Saludos.
agree Victoria Frazier
8 days
Muchas gracias, Victoria.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
43 mins

colaboración colectiva

Something went wrong...
1 hr
English term (edited): crowdsourcing of

colaboración colectiva en/sobre

En Kudoz de Proz se ha traducido como "colaboración colectiva" o "participación masiva" y variantes similares.

Referencia:
https://www.proz.com/search/

También se utiliza sin traducir. Por ejemplo, su artículo de Wikipedia en español se llama "Crowsourcing":
https://es.wikipedia.org/wiki/Crowdsourcing
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search