Beschaffungs- und Governance-Modell

Russian translation: единая модель снабжения (закупок) и управления

23:09 Mar 13, 2022
German to Russian translations [PRO]
IT (Information Technology)
German term or phrase: Beschaffungs- und Governance-Modell
Moderne Unternehmen und Organisationen nutzen ein gemeinsames Beschaffungs- und Governance-Modell für Infrastructure-as-a-Service (IaaS).
Anhand einer Reihe von Standards wird ein integrierter IT-Infrastruktur-Stack beschafft und dem Unternehmen mit einem gewissen Grad an automatischer Bereitstellung präsentiert, wahrscheinlich mit einem gewissen Maß an Virtualisierung und einem Utility-Verbrauchsmodell.
Yaroslava Tymoshchuk
Local time: 23:46
Russian translation:единая модель снабжения (закупок) и управления
Explanation:
...
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 22:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3модель поставки и организации управления
Nelli Chernitska
3единая модель снабжения (закупок) и управления
erika rubinstein
3модель снабжения и управления
Edgar Hermann


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
модель поставки и организации управления


Explanation:
Инфраструктура в облаке, или Infrastructure as a Service (IaaS) – модель доступа для управления и мониторинга инфраструктурой удаленного датацентра, включая вычисления (с использованием виртуализации или реальных серверов), устройства и системы хранения данных, сети и сетевые службы (такие как фаерволы). Вместо того, что бы приобретать сервера и оборудорвание, решать вопросы их размещения и организации доступа к ним – предприятие может приобрести их в виде IaaS.
Пользователи IaaS сами ответственны за управление приложениями, данными, операционными системами и так далее. Поставщики услуг IaaS в свою очередь ответственны за реализацию виртуализации, размещение серверов, устройств хранения данных и сети. Многие поставщики услуг IaaS предоставляют доступ к службам баз данных, системам очереди сообщений (Messaging Queues – MQ) и другим системам. Главным преисуществом для пользователей IaaS является то, что они могут установить любое необходимое им ПО, используя инфраструктуру поверх виртуализации, которая предоставляется поставщиком услуг IaaS.

примеры IaaS: Amazon Web Services (AWS), Microsoft Azure, Google Compute Engine (GCE), Joyent
область применения IaaS: расширение инфрастуктуры дата-центра, в случае временного повышения нагрузки.

Nelli Chernitska
Local time: 23:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
единая модель снабжения (закупок) и управления


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
модель снабжения и управления


Explanation:
или "модель МТО и управления"

Новости
landata.ru›equipment/avaya/news/index.php?…ID=2784
Партнерство HP и Avaya позволит потребителям снизить расходы и реорганизовать бизнес с помощью стратегического внедрения коммуникационных инструментов и услуг, создав такую модель снабжения и управления...
Корпоративное обучение
triumf.pro›kursi/korporativnoe-obuchenie/
...подготовить документы, найти и выбрать перевозчика, переместить груз через границу, пройти таможенное оформление быстрее и дешевле, сформировать ассортимент, выбрать модель снабжения и управления запасами — обращайтесь...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2022-03-14 08:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

Мда, тут не очень понятно. В таких случаях можно написать нечто общее, типа "модель организации закупок и управления"
Хотя, мне кажется, что не связано....

Edgar Hermann
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Первоначально я также написала "снабжение". Но потом возникли сомнения, не связано ли название модели с глаголом "beschaffen" во втором предложении?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search