pasa-barras

English translation: loop tape

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pasa-barras
English translation:loop tape
Entered by: BristolTEc

09:00 Jun 8, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances / Curtains
Spanish term or phrase: pasa-barras
From Spanish from Spain for translation to British English. Relating to types of curtain tape. This appears to be a type of tape through which you thread the broad tape backwards and forwards so that it supports the curtains:

"También ofrece una cinta armadora pasa-barras, para usar directamente con barras de cortina tradicional y dar un efecto ondulado."

Looking for images on Google for ""cinta pasabarras" shows examples, but what would be a suitable equivalent in English
BristolTEc
Ecuador
Local time: 18:55
loop tape
Explanation:
Loop (Curtain) Tape (for poles / rods)

From a Spanish speaking site
"CINTA PASABARRAS PARA CORTINAS"


https://merceria-robles.com/es/cintas-de-cortina/1116-cinta-...

British English sites
"Loop Curtain Tape with Loops for Pole/Rods"


https://www.curtainsuppliesdirect.co.uk/collections/header-t...

Another one here
"Loop tape 100 mm"


https://www.myfabrics.co.uk/108-182i-100_loop-tape-100-mm-2....


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-06-08 10:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

Some US sites/sellers call it serpentine tape but I can't find this mentioned on British English sites.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-06-08 10:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot to change the source term from 'pasa-barras' to 'cinta pasa-barras'. You can't really parse the sentence and translate 'pasa-barras' on its own here without including the 'cinta' part as translating the two parts separately (and literally) wouldn't make sense and would give you the wrong term.
Selected response from:

Althea Draper
United Kingdom
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4loop tape
Althea Draper


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
loop tape


Explanation:
Loop (Curtain) Tape (for poles / rods)

From a Spanish speaking site
"CINTA PASABARRAS PARA CORTINAS"


https://merceria-robles.com/es/cintas-de-cortina/1116-cinta-...

British English sites
"Loop Curtain Tape with Loops for Pole/Rods"


https://www.curtainsuppliesdirect.co.uk/collections/header-t...

Another one here
"Loop tape 100 mm"


https://www.myfabrics.co.uk/108-182i-100_loop-tape-100-mm-2....


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-06-08 10:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

Some US sites/sellers call it serpentine tape but I can't find this mentioned on British English sites.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-06-08 10:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot to change the source term from 'pasa-barras' to 'cinta pasa-barras'. You can't really parse the sentence and translate 'pasa-barras' on its own here without including the 'cinta' part as translating the two parts separately (and literally) wouldn't make sense and would give you the wrong term.

Althea Draper
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ezpz: Really great answer, so detailed
1 hr
  -> Thanks ezpz

agree  Muriel Vasconcellos: Also 'curtain header tape' and 'pleat tape'
2 hrs
  -> Thanks Muriel - yes it is a curtain header tape but this type uses the pole to make the curtain hang in 'waves' whereas pleat tape uses gathers in the tape itself (at least that's what pleat tape is here in the UK - it may be different in the USA though)

agree  neilmac: Fascinating…
5 hrs
  -> Thanks neilmac

agree  Z-Translations Translator
8 hrs
  -> Thanks Z-Translations Translator
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search