May 7, 2004 23:23
20 yrs ago
French term

gavage scolaire

French to Spanish Other Education / Pedagogy
Le pauvre Michaël n'a pas encore fait la preuve de sa culture, que je sache, Eva.
Quoi qu'il en soit, à mes yeux la culture et l'intelligence sont liées, même si l'on peut être intelligent sans être cultivé.
J'imagine que tu veux plutôt faire la différence entre culture et érudition, non ? Ou plutôt qu'érudition, gavage scolaire ?
Cómo traducirían esta expresión? Muchas gracias de antemano.

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

Retaque, atiborre, atiborramiento atraque escolar.

Ojalá sirva.
Suerte.
Peer comment(s):

agree Mamie (X) : atiborramiento, atracón.... me gustan!
7 hrs
Atracón, también. Gracias.
agree Estela Consigli : atiborramiento escolar, aunque es larga, me parece lo más claro.
12 hrs
Gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos."
11 hrs

engorde, crianza, embutido académico

La idea es encontrar algo en la línea de "meter los conocimientos con embudo", engordar o criar conocimientos, saturar con conocimientos,... Creo que le iría mejor "académico" que "escolar"
¡Suerte María!
Something went wrong...
18 hrs

cebamiento escolar

he encontrado esto:
-el momento de tu evaluación deberás regurgitar en unas horillas todo
el pienso que te has ido tragando durante el cebamiento escolar
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search