Glossary entry

French term or phrase:

Contre vents et marées !

English translation:

come hell or high water

Added to glossary by Fabrice59
Mar 9, 2023 22:58
1 yr ago
42 viewers *
French term

Contre vents et marées !

French to English Art/Literary Philosophy
envers et contre tout ; contre toute attente ; malgré tous les obstacles ; contre la vague ; malgré toutes les difficultés qui s'y opposent

Discussion

Andrzej Ziomek Mar 10, 2023:
There is also 'braving the rain and thunder', although this one is associated with being proactive rather than passive, I believe.
Andrzej Ziomek Mar 10, 2023:
In some contexts, 'whatever may come' or 'through thick and thin' might be used.

https://www.vocabulary.com/dictionary/whatever may come

Proposed translations

+8
12 mins
Selected

come hell or high water

Depends on the context, though...
Note from asker:
Merci !
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
1 min
agree Carol Gullidge
18 mins
agree Andrew Bramhall
51 mins
agree writeaway
56 mins
agree Samuël Buysschaert
1 hr
agree Conor McAuley
2 hrs
agree James A. Walsh
10 hrs
agree Eliza Hall
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+3
1 hr

Against all odds!

Would probably be the most generally applicable sense.
"Come what may" might work better in some contexts.
Peer comment(s):

agree Samuël Buysschaert : depending on context, also "through thick and thin" or even "no matter what happens""
58 mins
Merci, Samuël !
agree Laurel Clausen : Also good options
1 hr
Thanks, Laurel!
agree FPC : As a lifelong Phil Collins fan I vote this one
12 hrs
Thanks, FPC!
Something went wrong...
3 hrs

whatever may come

an option
Peer comment(s):

neutral Tony M : Not really idiomatic in EN — we'd more usually say "come what may"
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search