Mar 14, 2023 10:24
1 yr ago
19 viewers *
French term

Tertres et tumulus

French to Italian Art/Literary Archaeology Tumulus - Tertres
Buongiorno! Sto traducendo una guida turistica della città di Carnac, in Bretagna, dove troviamo vari monumenti funerari, tra cui i "tumulus" e i "tertres". Qualcuno può fornirmi la traduzione ufficiale.
Avevo pensato a tumuli e cumuli.
Grazie.

Discussion

FPC Mar 14, 2023:
Sono praticamente sinonimi nell'accezione di formazione naturale. Solo che "tumulus" in archeologia è considerato di origine artificiale. In italiano potresti distinguere tra "dosso" e "tumulo" (anche se in italiano pure c'è questa ambivalenza).

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

dosso [formazione naturale] e tumulo [costruito dall'uomo]

vedi commento sotto

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-03-14 11:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/tumulo/
https://www.treccani.it/vocabolario/dosso in senso lato , insomma una "collinetta" un "rilievo"
Peer comment(s):

agree Elena Feriani : concordo
1 hr
agree enrico paoletti : Sì, dossi e tumuli.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

Tombe e tumuli

Credo si tratti di tombe orizzontali

"Tertre ou dolmen ? Ne confondez plus ces deux types de sépultures très courants au Néolithique ! Tertre = tombe individuelle, parfois marquée par un menhir."


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2023-03-14 11:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa il riferimento è errato, ti fornisco quello esatto: https://www.menhirs-carnac.fr
Peer comment(s):

agree Daniela B.Dunoyer : altro riferimento: https://www.megalithes-morbihan.fr/glossaire.html
1 day 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search