ضاقت به السبل

English translation: backed into a corner / at the end of his rope / with no means left / Up against the wall

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:ضاقت به السبل
English translation:backed into a corner / at the end of his rope / with no means left / Up against the wall
Entered by: Lamine Boukabour

14:47 May 23, 2023
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Arabic term or phrase: ضاقت به السبل
Hi everyone,

I know this means something like 'at his wit's end'/'had had enough'.

I was just curious how you all usually would translate this, based on this context:

يقف البطل وقد ضاقت به السبل، يشعر بالظلم ....

Thanks!
Saliha18
Local time: 15:09
backed into a corner / at the end of his rope / with no means left / Up against the wall
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2023-05-23 15:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.merriam-webster.com/dictionary/backed one into a...

https://www.merriam-webster.com/dictionary/the end of one's ...

https://www.merriam-webster.com/dictionary/up against a/the ...


Selected response from:

Lamine Boukabour
Algeria
Local time: 15:09
Grading comment
Thanks!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Being trapped / feeling trapped
Yassine El Bouknify
4 +1backed into a corner / at the end of his rope / with no means left / Up against the wall
Lamine Boukabour
5No solution
Abdelhalim MEKBEL


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Being trapped / feeling trapped


Explanation:
be/feel trappedto be in a bad situation from which you cannot escapebe/feel trapped in Julia felt trapped in her role of wife and mother.
https://www.ldoceonline.com/dictionary/be-feel-trapped

The Arabic phrase "ضاقت به السبل" can be translated to English as "He felt trapped" or "He felt cornered." It conveys a sense of being at a dead end or running out of options. So, in the given context, the translation could be:

"The hero stands, being trapped, ...."

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 15:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 185
Notes to answerer
Asker: This is very helpful, thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
backed into a corner / at the end of his rope / with no means left / Up against the wall


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2023-05-23 15:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.merriam-webster.com/dictionary/backed one into a...

https://www.merriam-webster.com/dictionary/the end of one's ...

https://www.merriam-webster.com/dictionary/up against a/the ...




Lamine Boukabour
Algeria
Local time: 15:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 94
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Islam Sakr
21 hrs
  -> مرور كريم
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
No solution


Explanation:
We use this expression to talk about someone who has no solution to his problems, no alternatives

Example sentence(s):
  • ضاقت به السبل و لا يدري ماذا يعمل
Abdelhalim MEKBEL
Algeria
Local time: 15:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in KabyleKabyle
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search